Ozzuu Bible
Compare Mat 21:46Ozzuu Bible - comparison
Mat 21:46
Found 32 translations
Config
46
E por causa disso procuravam um motivo para prendê-lo; mas tinham receio das multidões, porquanto elas o consideravam profeta.
46
Mas, embora procurassem prendê-lo, temiam a multidão, pois o tinham por profeta.
46
procuraram prendê-lo, mas tiveram medo das multidões que tinham Jesus como profeta.
46
E,[em seus interiores] buscando prendê-Lo, recearam as multidões, porquanto por O Profeta O tinham elas.
46
But when they set about to arrest him, they were afraid of the crowds; because the crowds considered him a prophet.
46
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
46
And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
46
E procuravam prendê-lo; mas temeram o povo, que o tinha por um profeta.
46
Procuravam prendê-lo, mas ficaram com medo das multidões, pois que elas o consideravam um profeta.
46
And they sought to hold him, but they dreaded the people [And they, seeking to hold him, dreaded the companies], for they had him as a prophet.
46
And they sought to hold him, but they dreaded the people, for they had him as a prophet.
46
queriam livrar-se dEle, mas tinham medo de tentar fazer isso por causa do povo, porque todos aceitavam Jesus como um profeta.
46
ⓑ E tentaram prendê-lo, mas tiveram medo do povo, pois este o considerava um profeta.
46
E procuravam prendê-lo, mas temeram o povo, porquanto este o tinha por profeta.
46
E, pretendendo prendê-lo, recearam o povo, porquanto o tinham por profeta.
46
E, pretendendo prendê-lo, recearam o povo, porquanto o tinham por profeta.
46
E procuravam prendê-lo, mas temeram o povo, porquanto este o tinha por profeta.
46
Procuravam prendê ló, mas ficaram com medo das multidões, pois que elas o consideravam um profeta.
46
Procuraram prender Jesus, mas ficaram com medo das multidões, pois elas consideravam Jesus um profeta.
46
E, querendo lançar-lhe mão, temiam as multidões, porque o tinham como profeta.
46
E procuravam prendê-lo, mas temeram o povo, porquanto este o tinha por profeta.
46
Por isso, procuravam maneira de o prender, mas tinham medo da multidão que considerava Jesus como um profeta.
46
Por isso, procuravam maneira de o prender, mas tinham medo da multidão que considerava Jesus como um profeta.
46
e, pretendendo prendê-lo, recearam o povo, ⓒ porquanto o tinham por profeta.
46
E, pretendendo prendê-lo, recearam o povo, porquanto o tinham por profeta.
46
Procuraram prendê-lo, mas ficaram com medo das multidões, pois elas o tinham na conta de profeta.
46
Embora procurassem meio de o prender, temeram o povo, que o considerava profeta.
46
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.