Ozzuu Bible
Compare Mat 21:12
Ozzuu Bible - comparison
Mat 21:12

Found 31 translations

Config
12 Tendo εἰσέρχομαιG1525 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 entrado εἰσέρχομαιG1525G5627 no εἰςG1519 templo ἱερόνG2411, expulsouG1544 ἐκβάλλωG1544G5627 todos πᾶςG3956 os que ali vendiamG4453 πωλέωG4453G5723 e καίG2532 compravamG59 ἀγοράζωG59G5723; também καίG2532 derribouG2690 καταστρέφωG2690G5656 as mesasG5132 τράπεζαG5132 dos cambistasG2855 κολλυβιστήςG2855 e καίG2532 as cadeirasG2515 καθέδραG2515 dos que vendiamG4453 πωλέωG4453G5723 pombasG4058 περιστεράG4058.
12 Tendo Jesus entrado no pátio do templo, expulsou todos os que ali estavam comprando e vendendo; também tombou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos comerciantes de pombas.
12 E entrando Jesus no templo de Deus, expulsou todos os que vendiam e compravam no templo, e derrubou as mesas dos cambistas e os bancos dos que vendiam pombas;
12 Jesus entrou no templo e expulsou todos os negociantes e compradores que ali havia; derrubou as mesas dos cambistas e as bancas dos vendedores de pombos.
12 E entrou Jesus para o Templo de Deus, e expulsou todos aqueles que estavam vendendo e comprando no Templo, e virou- de- cabeça- para- baixo as mesas dos cambistas- de- dinheiro e as cadeiras daqueles que estavam vendendo as pombas;
12 Yeshua entered the Temple grounds and drove out those who were doing business there, both the merchants and their customers. He upset the desks of the money-changers and knocked over the benches of those who were selling pigeons.
12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
12 And Jesus entered into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold the doves;
12 Jesus entrou no templo e expulsou dali todos aqueles que se entregavam ao comércio. Derrubou as mesas dos cambistas e os bancos dos negociantes de pombas,[*]
12 Então Jesus entrou no Templo e expulsou todos os vendedores e compradores que lá estavam. Virou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas.[t]
12 And Jesus entered into the temple of God, and cast out of the temple all that bought and sold [and cast out of the temple all men selling and buying]; and he turned upside-down the boards of changers, and the chairs of men that sold culvers.
12 And Jesus entered into the temple of God, and cast out of the temple all that bought and sold; and he turned upside-down the boards of changers, and the chairs of men that sold culvers.
12 Jesus entrou no templo, expulsou os negociantes, e derrubou as barracas dos que vendiam pombos.
12 Jesus entrou no templo e expulsou todos os que ali vendiam e compravam; e revirou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas.
12 Então Jesus entrou no templo, expulsou todos os que ali vendiam e compravam, e derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas;
12 E entrou Jesus no templo de Deus, e expulsou todos os que vendiam e compravam no templo, e derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas;
12 E entrou Jesus no templo de Deus, e expulsou todos os que vendiam e compravam no templo, e derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas;
12 Então Jesus entrou no templo, expulsou todos os que ali vendiam e compravam, e derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas;
12 Então Jesus entrou no Templo e expulsou todos os vendedores e compradores que lá estavam. Virou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas. "
12 Jesus entrou no Templo, e expulsou todos os que vendiam e compravam no Templo. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos vendedores de pombas.
12 Então Yeshua entrou no Beit HaMikdash, expulsou todos os que ali vendiam e compravam, e derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas;
12 Jesus entrou no templo e expulsou todos os que ali estavam a vender e a comprar. Deitou ao chão as bancas dos que trocavam dinheiro e as mesas dos que vendiam pombas.
12 Jesus entrou no templo e expulsou todos os que ali estavam a vender e a comprar. Deitou ao chão as bancas dos que trocavam dinheiro e as mesas dos que vendiam pombas.
12 E entrou Jesus no templo de Deus, e expulsou todos os que vendiam e compravam no templo, e derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas. [1]
12 Tendo1525 Jesus2424 entrado15255627 no1519 templo,2411 expulsou15445627 todos3956 os que ali vendiam44535723 e2532 compravam;595723 também2532 derribou26905656 as mesas5132 dos cambistas2855 e2532 as cadeiras2515 dos que vendiam44535723 pombas.4058
12 E entrou Jesus no templo de Deus, e expulsou todos os que vendiam e compravam no templo, e derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas;
12 Jesus entrou no templo e expulsou todos os que ali estavam vendendo e comprando. Derrubou as mesas dos que trocavam moedas e as bancas dos vendedores de pombas.
12 Jesus entrou no templo e expulsou dali todos os que nele vendiam e compravam. Derrubou as mesas dos cambistas e as bancas dos vendedores de pombas, dizendo-lhes:
12 Tendo1525 Jesus2424 entrado15255627 no1519 templo,2411 expulsou15445627 todos3956 os que ali vendiam44535723 e2532 compravam;595723 também2532 derribou26905656 as mesas5132 dos cambistas2855 e2532 as cadeiras2515 dos que vendiam44535723 pombas.4058
12 Tendo1525 Jesus2424 entrado15255627 no1519 templo,2411 expulsou15445627 todos3956 os que ali vendiam44535723 e2532 compravam;595723 também2532 derribou26905656 as mesas5132 dos cambistas2855 e2532 as cadeiras2515 dos que vendiam44535723 pombas.4058
12 And Yahusha went into the Temple of Elohiym, and cast out את all them that sold and bought in the Temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,