Ozzuu Bible
Compare Mat 20:3Ozzuu Bible - comparison
Mat 20:3
Found 32 translations
Config
3
Por volta das nove horas da manhã, ao sair, viu na praça do mercado, outros que estavam parados, sem ocupação.
3
E ele saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos no mercado, Mt 20:3
A contagem das horas começava às 6h da manhã. Portanto, a terceira hora correspondia às 9h da manhã e assim por diante. Nos originais gregos, assim como na tradução KJ de 1611 constam as expressões: “da hora terceira; sexta; nona e da décima primeira hora”. Entretanto, o Comitê Internacional de Tradução da Bíblia King James decidiu, para melhor compreensão dessa parábola, pelo uso do atual sistema de divisão do dia natural em 24 horas. Tempo que a Terra leva para fazer uma rotação completa sobre si mesma.
A contagem das horas começava às 6h da manhã. Portanto, a terceira hora correspondia às 9h da manhã e assim por diante. Nos originais gregos, assim como na tradução KJ de 1611 constam as expressões: “da hora terceira; sexta; nona e da décima primeira hora”. Entretanto, o Comitê Internacional de Tradução da Bíblia King James decidiu, para melhor compreensão dessa parábola, pelo uso do atual sistema de divisão do dia natural em 24 horas. Tempo que a Terra leva para fazer uma rotação completa sobre si mesma.
3
Às nove horas, passando por uma praça, viu ali alguns homens à procura de trabalho.
3
E, havendo saído perto da terceira hora, viu outros homens tendo-se postado de pé na praça- do- mercado, ociosos,
3
Then, on going out at about nine in the morning, he saw more men standing around in the market-square doing nothing,
3
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
3
And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;
3
Cerca da terceira hora, saiu ainda e viu alguns que estavam na praça sem fazer nada.[*]
3
Tornando a sair pela hora terceira, viu outros que estavam na praça, desocupados,
3
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the market.
3
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the market.
3
Duas horas mais tarde, ele estava passando por uma praça e viu alguns homens por ali, à espera de serviço,
3
Por volta da hora terceira[73] saiu e viu que outros estavam ociosos na praça;
3
Cerca da hora terceira saiu, e viu que estavam outros, ociosos, na praça,
3
E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça,
3
E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça,
3
Cerca da hora terceira saiu, e viu que estavam outros, ociosos, na praça,
3
Tornando a sair pela hora terceira, viu outros que estavam na praça, desocupados,
3
Às nove horas da manhã, o patrão saiu de novo. Viu outros que estavam desocupados na praça,
3
E, saindo dali, lá pelas nove horas avistou outros, parados na praça sem ter o que fazer.
3
Cerca da hora terceira saiu, e viu que estavam outros, ociosos, na praça,
3
Às nove horas da manhã saiu novamente, viu outros trabalhadores que estavam na praça sem fazer nada
3
Às nove horas da manhã saiu novamente, viu outros trabalhadores que estavam na praça sem fazer nada
3
E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça.
3
E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça,
3
Em plena manhã, saiu de novo, viu outros que estavam na praça, desocupados,
3
Saiu depois pelas nove horas, viu outros na praça, que estavam sem trabalho,
3
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,