Ozzuu Bible
Compare Mat 20:25Ozzuu Bible - comparison
Mat 20:25
Found 32 translations
Config
25
Então δέG1161, Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, chamando-osG4341 προσκαλέομαιG4341G5666 αὐτόςG846, disse ἔπωG2036G5627: Sabeis εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 os governadoresG758 ἄρχωνG758 dos povos ἔθνοςG1484 os αὐτόςG846 dominamG2634 κατακυριεύωG2634G5719 e καίG2532 que os maiorais μέγαςG3173 exercem autoridade sobreG2715 κατεξουσιάζωG2715G5719 eles αὐτόςG846.
25
Então Jesus os chamou e explicou: “Sabeis que os governadores dos povos os dominam e que são as pessoas importantes que exercem poder sobre as nações.
25
Mas Jesus chamando-os, disse: Sabeis que os príncipes dos gentios exercem domínio sobre eles, e os seus grandes exercem autoridade sobre eles.
25
Mas Jesus reuniu-os e disse: “Como sabem, os líderes entre os gentios dominam sobre eles e os grandes tratam-nos autoritariamente.
25
Jesus, então, havendo-os chamado- para- junto- de Si mesmo, disse: "Bem tendes sabido que os príncipes dos gentios dominam sobre eles, e que os grandes [em posição] exercem autoridade sobre eles.
25
But Yeshua called them and said, “You know that among the Goyim , those who are supposed to rule them become tyrants, and their superiors become dictators.
25
But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
25
But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
25
Jesus, porém, os chamou e lhes disse: Sabeis que os chefes das nações as subjugam, e que os grandes as governam com autoridade.
25
Mas Jesus, chamando-os, disse: "Sabeis que os governa dores das nações as dominam e os grandes as tiranizam.
25
But Jesus called them to him, and said, Ye know, that [the] princes of heathen men be lords of them, and they that be [the] greater, use power on them [and they that be more, haunt power on them].
25
But Jesus called them to him, and said, Ye know, that [the] princes of heathen men be lords of them, and they that be [the] greater [or more], use power on them.
25
Mas Jesus os reuniu e disse: "Entre os não-crentes, os reis são tiranos, e cada oficial inferior domina sobre aqueles que estão abaixo dele.
25
ⓒ Então Jesus chamou-os para junto de si e lhes disse: Sabeis que os governantes dos gentios os dominam, e os seus poderosos exercem autoridade sobre eles.
25
Jesus, pois, chamou-os para junto de si e lhes disse: Sabeis que os governadores dos gentios os dominam, e os seus grandes exercem autoridades sobre eles.
25
Então Jesus, chamando-os para junto de si, disse: Bem sabeis que pelos príncipes dos gentios são estes dominados, e que os grandes exercem autoridade sobre eles.
25
Então Jesus, chamando-os para junto de si, disse: Bem sabeis que pelos príncipes dos gentios são estes dominados, e que os grandes exercem autoridade sobre eles.
25
Jesus, pois, chamou-os para junto de si e lhes disse: Sabeis que os governadores dos gentios os dominam, e os seus grandes exercem autoridades sobre eles.
25
Mas Jesus, chamando os, disse: "Sabeis que os governa dores das nações as dominam e os grandes as tiranizam.
25
Mas Jesus chamou-os, e disse: "Vocês sabem: os governadores das nações têm poder sobre elas, e os grandes têm autoridade sobre elas.
25
Jesus porém, chamando-os, disse: "Sabeis que os líderes das nações as dominam e os poderosos exercitam seu poder sobre eles.
25
Yeshua, pois, chamou-os para junto de si e lhes disse: Sabeis que os governadores dos goyim os dominam, e os seus grandes exercem autoridades sobre eles.
25
Jesus chamou-os a todos e disse-lhes: «Como sabem, os que governam os povos têm poder sobre eles e os grandes são os que mandam neles.
25
Jesus chamou-os a todos e disse-lhes: «Como sabem, os que governam os povos têm poder sobre eles e os grandes são os que mandam neles.
25
Então, Jesus, chamando-os para junto de si, disse: Bem sabeis que pelos príncipes ⓛ dos gentios são estes dominados e que os grandes exercem autoridade sobre eles.
25
Então Jesus, chamando-os para junto de si, disse: Bem sabeis que pelos príncipes dos gentios são estes dominados, e que os grandes exercem autoridade sobre eles.
25
Jesus, porém, chamou-os e disse: “Sabeis que os chefes das nações as dominam e os grandes fazem sentir seu poder.
25
Jesus chamou-os e disse-lhes: «Sabeis que os chefes das nações as governam como seus senhores, e que os grandes exercem sobre elas o seu poder.
25
But Yahusha called them unto him, and said, Ye know that the princes of the other nations exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.