Ozzuu Bible
Compare Mat 20:23
Ozzuu Bible - comparison
Mat 20:23

Found 32 translations

Config
23 Então καίG2532, lhes αὐτόςG846 disse λέγωG3004G5719: BebereisG4095 πίνωG4095G5695 o meu μοῦG3450 cáliceG4221 ποτήριονG4221; mas δέG1161 o assentar-seG2523 καθίζωG2523G5658 à ἐκG1537 minha μοῦG3450 direitaG1188 δεξιόςG1188 e καίG2532 à ἐκG1537 minha μοῦG3450 esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176 não οὐG3756 meG1699 ἐμόςG1699 compete concedê-lo δίδωμιG1325G5629; é, porém ἀλλάG235, para aqueles ὅςG3739 a quem está preparado ἑτοιμάζωG2090G5769 por ὑπόG5259 meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962.
23 Então Jesus lhes declarou: “Certamente bebereis do meu cálice; mas quanto ao assentar-se à minha direita ou à minha esquerda, não cabe a mim outorgá-lo. Esses lugares pertencem àqueles a quem foram reservados por meu Pai”.
23 E diz-lhes ele: Na verdade bebereis o meu cálice e sereis batizados com o batismo com que eu sou batizado, mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não me pertence dá-lo, mas o será dado àqueles para quem meu Pai o tem preparado. Mt 20:23
Jesus usa uma metáfora bastante conhecida dos judeus, especialmente no AT (Sl 75.8; Is 51:17 -23; Jr 25:15 -28; 49.12; 51.7), quase sempre associada ao juízo e à ira de Deus contra o pecado. A expressão hebraica: beber o cálice significava compartilhar do destino de alguém. Assim, o cálice refere-se ao castigo divino que Jesus teria de receber em lugar de cada ser humano. O batismo é outra figura de linguagem que, assim como o cálice, explica o sentido do sofrimento e morte do Senhor (Lc 12.50; Rm 6.3,4). Jesus demonstra mais uma vez sua absoluta divindade ao revelar que conhecia o destino dos discípulos, mas que não podia usurpar a autoridade do Pai. Assim, Tiago foi o primeiro dos apóstolos a ser martirizado (Atos 12.2). A última parte da pergunta de Jesus não consta de alguns originais gregos, mas é clara em Mc 10.38 e consta de todas as revisões textuais da KJ desde 1611.
23 Jesus respondeu-lhes: “É certo que beberão do meu cálice, mas não me compete dizer quem se sentará à minha direita ou à minha esquerda. Esses lugares são para aqueles para quem eles foram preparados pelo meu Pai.”
23 E Ele lhes diz: "Em verdade, do Meu cálice bebereis e, com a submersão com que Eu estou submerso, sereis vós submersos; mas [quanto a] o assentar-se à Minha direita ou à Minha esquerda, não é Meu o concedê-lo, mas [tal assentar-se é para aqueles] para aqueles para quem isto tem sido preparado pelo Meu Pai."
23 He said to them, “Yes, you will drink my cup. But to sit on my right and on my left is not mine to give, it is for those for whom my Father has prepared it.”
23 And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.
23 He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on my left hand, is not mine to give, but it is for them for whom it hath been prepared of my Father.
23 De fato, bebereis meu cálice. Quanto, porém, ao sentar-vos à minha direita ou à minha esquerda, isto não depende de mim vo-lo conceder. Esses lugares cabem àqueles aos quais meu Pai os reservou.
23 Então lhes disse: "Sim, bebereis de meu cálice.[n] Todavia, sentar à minha direita e à minha esquerda, não cabe a mim concedê-lo; mas é para aqueles aos quais meu Pai o preparou".[o]
23 He saith to them, Ye shall drink my cup; but to sit at my right half or [at my] left half, is not mine to give to you; but to whom it is made ready of my Father.
23 He saith to them, Ye shall drink my cup; but to sit at my right half or [at my] left half, is not mine to give to you; but to whom it is made ready of my Father.
23 "É certo que vocês beberão dele", disse Ele. "Mas Eu não tenho direito nenhum de dizer quem sentará nos tronos perto do meu. Estes lugares estão reservados para as pessoas que meu Pai escolher".
23 Então lhes disse: Certamente bebereis do meu cálice; mas o sentar-se à minha direita e à minha esquerda, não me compete concedê‑lo; isso será dado para quem está preparado por meu Pai.
23 Então lhes disse: O meu cálice certamente haveis de beber; mas o sentar-se à minha direita e à minha esquerda, não me pertence concedê-lo; mas isso é para aqueles para quem está preparado por meu Pai.
23 E diz-lhes ele: Na verdade bebereis o meu cálice e sereis batizados com o batismo com que eu sou batizado, mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não me pertence dá-lo, mas é para aqueles para quem meu Pai o tem preparado.
23 E diz-lhes ele: Na verdade bebereis o meu cálice e sereis batizados com o batismo com que eu sou batizado, mas o assentar-se à minha direita e à minha esquerda não me pertence dá-lo, mas é para aqueles para quem meu Pai o tem preparado.
23 Então lhes disse: O meu cálice certamente haveis de beber; mas o sentar-se à minha direita e à minha esquerda, não me pertence concedê-lo; mas isso é para aqueles para quem está preparado por meu Pai.
23 Então lhes disse: "Sim, bebereis de meu cálice. Todavia, sentar à minha direita e à minha esquerda, não cabe a mim concedê ló; mas é para aqueles aos quais meu Pai o preparou".
23 Então Jesus disse: "Vocês vão beber do meu cálice. Mas não depende de mim conceder o lugar à minha direita ou esquerda. É meu Pai quem dará esses lugares àqueles para os quais ele mesmo preparou."
23 Então disse-lhes: "Verdadeiramente, bebereis do meu copo e com o batismo no qual serei batizado também sereis batizados. Mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não compete a mim o conceder, porém está destinado aqueles a quem tal foi preparado por meu pai."
23 Então lhes disse: O meu cálice certamente haveis de beber; mas o sentar-se à minha direita e à minha esquerda, não me pertence concedê-lo; mas isso é para aqueles para quem está preparado por meu Pai.
23 Jesus acrescentou: «De facto, hão de beber do meu cálice [72], mas isso de se sentarem à minha direita e à minha esquerda não me compete a mim concedê-lo. Esses lugares são para quem meu Pai os preparou.»
23 Jesus acrescentou: «De facto, hão de beber do meu cálice [72], mas isso de se sentarem à minha direita e à minha esquerda não me compete a mim concedê-lo. Esses lugares são para quem meu Pai os preparou.»
23 E diz-lhes ele: Na verdade bebereis o meu cálice, mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não me pertence dá-lo, mas é para aqueles para quem meu Pai o tem preparado.
23 Então,2532 lhes846 disse:30045719 Bebereis40955695 o meu3450 cálice;4221 mas1161 o assentar-se25235658 à1537 minha3450 direita1188 e2532 à1537 minha3450 esquerda2176 não3756 me1699 compete concedê-lo;13255629 é, porém,235 para aqueles3739 a quem está preparado20905769 por5259 meu3450 Pai.3962
23 E diz-lhes ele: Na verdade bebereis o meu cálice e sereis batizados com o batismo com que eu sou batizado, mas o assentar-se à minha direita ou à minha esquerda não me pertence dá-lo, mas é para aqueles para quem meu Pai o tem preparado.
23 “Sim”, declarou Jesus, “do meu cálice bebereis, mas o sentar-se à minha direita e à minha esquerda não depende de mim. É para aqueles a quem meu Pai o preparou”.
23 Jesus replicou-lhes: «Na verdade, bebereis o meu cálice; mas, o sentar-se à minha direita ou à minha esquerda não me pertence a mim concedê-lo: é para quem meu Pai o tem reservado. »
23 Então,2532 lhes846 disse:30045719 Bebereis40955695 o meu3450 cálice;4221 mas1161 o assentar-se25235658 à1537 minha3450 direita1188 e2532 à1537 minha3450 esquerda2176 não3756 me1699 compete concedê-lo;13255629 é, porém,235 para aqueles3739 a quem está preparado20905769 por5259 meu3450 Pai.3962
23 Então,2532 lhes846 disse:30045719 Bebereis40955695 o meu3450 cálice;4221 mas1161 o assentar-se25235658 à1537 minha3450 direita1188 e2532 à1537 minha3450 esquerda2176 não3756 me1699 compete concedê-lo;13255629 é, porém,235 para aqueles3739 a quem está preparado20905769 por5259 meu3450 Pai.3962
23 And he said unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.