Ozzuu Bible
Compare Mat 20:17
Ozzuu Bible - comparison
Mat 20:17

Found 32 translations

Config
17 Estando Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 para subirG305 ἀναβαίνωG305G5723 a εἰςG1519 Jerusalém ירושלםG2414, chamou παραλαμβάνωG3880G5627 à parte κατάG2596G2398 ἴδιοςG2398 os doze δώδεκαG1427 e καίG2532, em ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, lhes αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627:
17 Outra vez Jesus prediz seu sacrifício
Jesus estava, então, pronto para subir a Jerusalém, quando chamou à parte seus doze discípulos e lhes falou:
17 E, subindo Jesus para Jerusalém, tomou à parte os seus doze discípulos no caminho, e disse-lhes:
17 De subida a caminho de Jerusalém, Jesus tomou os doze discípulos à parte e falou-lhes pelo caminho.
17 E, subindo Jesus para dentro de Jerusalém, tomou os Seus doze discípulos à parte, no caminho, e lhes disse:
17 As Yeshua was going up to Yerushalayim, he took the twelve talmidim aside by themselves and said to them, as they went on their way,
17 And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
17 And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples apart, and in the way he said unto them,
17 Subindo para Jerusalém, durante o caminho, Jesus tomou à parte os Doze e disse-lhes:
17 Quando estavam para subir a Jerusalém, ele tomou os Doze a sós e lhes disse, enquanto caminhavam:
17 And Jesus went up to Jerusalem, and took his twelve disciples in private, and said to them, [And Jesus, ascending up to Jerusalem, took his twelve disciples in private, and said to them,]
17 And Jesus went up to Jerusalem, and took his twelve disciples in private, and said to them,
17 Quando Jesus estava a caminho de Jerusalém, tomou os doze discípulos à parte,
17 Subindo para Jerusalém, Jesus chamou os Doze em particular e no caminho lhes disse:
17 Estando Jesus para subir a Jerusalém, chamou à parte os doze e no caminho lhes disse:
17 E, subindo Jesus a Jerusalém, chamou à parte os seus doze discípulos, e no caminho disse-lhes:
17 E, subindo Jesus a Jerusalém, chamou à parte os seus doze discípulos, e no caminho disse-lhes:
17 Estando Jesus para subir a Jerusalém, chamou à parte os doze e no caminho lhes disse:
17 Quando estavam para subir a Jerusalém, ele tomou os Doze a sós e lhes disse, enquanto caminhavam:
17 Enquanto subia para Jerusalém, Jesus tomou consigo os doze discípulos em particular e, durante a caminhada, disse para eles:
17 E, subindo Jesus para Jerusalém, tomou à parte seus doze discípulos no caminho e disse-lhes:
17 Estando Yeshua para subir a Yerushalayim, chamou à parte os doze e no caminho lhes disse:
17 Quando iam a subir para Jerusalém, Jesus chamou os doze discípulos à parte:
17 Quando iam a subir para Jerusalém, Jesus chamou os doze discípulos à parte:
17 E, subindo Jesus a Jerusalém, chamou à parte os seus doze discípulos e, no caminho, disse-lhes:
17 Estando Jesus2424 para subir3055723 a1519 Jerusalém,2414 chamou38805627 à parte25962398 os doze1427 e,2532 em1722 caminho,3598 lhes846 disse:20365627
17 E, subindo Jesus a Jerusalém, chamou de parte os seus doze discípulos, e no caminho disse-lhes:
17 Subindo para Jerusalém, Jesus chamou os doze discípulos de lado e, pelo caminho, disse-lhes:
17 Ao subir a Jerusalém, pelo caminho, chamou à parte os Doze e disse-lhes:
17 Estando Jesus2424 para subir3055723 a1519 Jerusalém,2414 chamou38805627 à parte25962398 os doze1427 e,2532 em1722 caminho,3598 lhes846 disse:20365627
17 And Yahusha going up to Yerushalayim took the twelve Talmidiym apart in the way, and said unto them,