Ozzuu Bible
Compare Mat 18:12
Ozzuu Bible - comparison
Mat 18:12

Found 32 translations

Config
12 Que τίςG5101 vos ὑμῖνG5213 pareceG1380 δοκέωG1380G5719? Se ἐάνG1437 τίςG5100 um homem ἄνθρωποςG444 tiver γίνομαιG1096G5638 cemG1540 ἑκατόνG1540 ovelhas πρόβατονG4263, e καίG2532 uma εἷςG1520 delas ἐκG1537 αὐτόςG846 se extraviar πλανάωG4105G5686, não οὐχίG3780 deixará ἀφίημιG863G5631 ele nos montesG3735 ὄροςG3735 as noventa e noveG1768 ἐννενηκονταεννέαG1768, indo πορεύομαιG4198G5679 procurarG2212 ζητέωG2212G5719 a queG3588 se extraviou πλανάωG4105G5746?
12 Que opinião tendes? Se um homem tiver cem ovelhas, e uma delas se desgarrar, não deixará ele as noventa e nove nos montes, indo procurar a que se perdeu?
12 O que vos parece? Se algum homem tiver cem ovelhas, e uma delas se desgarrar, ele não irá pelos montes, deixando as noventa e nove, em busca da que se desgarrou?
12 O que acham? Se um homem tiver cem ovelhas e uma delas se desgarrar, não deixará as outras noventa e nove para ir pelos montes em busca da que se desgarrou?
12 Que vos parece? Se algum homem tiver cem ovelhas, e desgarrar-se uma proveniente- de- dentro- delas, porventura (havendo ele deixado as noventa e nove, e sobre os montes havendo ele ido) não busca ele aquela ovelha que está sendo enganada- feita- extraviar?
12 “What’s your opinion? What will somebody do who has a hundred sheep, and one of them wanders away? Won’t he leave the ninety-nine on the hillsides and go off to find the stray?
12 How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray?
12 How think ye? if any man have a hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and go unto the mountains, and seek that which goeth astray?
12 Que vos parece? Um homem possui cem ovelhas: uma delas se desgarra. Não deixa ele as noventa e nove na montanha, para ir buscar aquela que se desgarrou?
12 Que vos parece? Se um homem possui cem ovelhas e uma delas se extravia, não deixa ele as noventa e nove nos montes e vai à procura da extraviada?
12 What seemeth to you? If there were to a man an hundred sheep, and one of them hath erred, whether he shall not leave ninety and nine in desert [whether he shall not leave ninety and nine in the hills], and shall go to seek that that erred?
12 What seemeth to you? If there were to a man an hundred sheep, and one of them hath erred, whether he shall not leave ninety and nine in desert [or in the hills], and shall go to seek that that erred?
12 Se um homem tiver cem ovelhas, e uma se desviar e se perder, que fará ele? Não deixará as outras noventa e nove, e sairá pelos montes em busca da perdida?
12 Que vos parece? Se alguém tiver cem ovelhas, e uma delas se extraviar, não deixará as noventa e nove nos montes para ir em busca da que se extraviou?
12 Que vos parece? Se alguém tiver cem ovelhas, e uma delas se extraviar, não deixará as noventa e nove nos montes para ir buscar a que se extraviou?
12 Que vos parece? Se algum homem tiver cem ovelhas, e uma delas se desgarrar, não irá pelos montes, deixando as noventa e nove, em busca da que se desgarrou?
12 Que vos parece? Se algum homem tiver cem ovelhas, e uma delas se desgarrar, não irá pelos montes, deixando as noventa e nove, em busca da que se desgarrou?
12 Que vos parece? Se alguém tiver cem ovelhas, e uma delas se extraviar, não deixará as noventa e nove nos montes para ir buscar a que se extraviou?
12 Que vos parece? Se um homem possui cem ovelhas e uma delas se extravia, não deixa ele as noventa e nove nos montes e vai à procura da extraviada?
12 O que vocês acham? Se um homem tem cem ovelhas, e uma delas se perde, será que ele não vai deixar as noventa e nove nas montanhas, para procurar aquela que se perdeu?
12 O que pensais disto: Se acontece de certo homem ter cem ovelhas e perde-se uma delas, não deixa ele as noventa e nove sobre o monte e, indo, procura a que se extraviou?
12 Que vos parece? Se alguém tiver cem ovelhas, e uma delas se extraviar, não deixará as noventa e nove nos montes para ir buscar a que se extraviou?
12 Que vos parece? Se um homem tiver cem ovelhas e uma delas se perder, não deixará as noventa e nove nos montes para ir à procura da que se perdeu?
12 Que vos parece? Se um homem tiver cem ovelhas e uma delas se perder, não deixará as noventa e nove nos montes para ir à procura da que se perdeu?
12 Que vos parece? Se algum homem tiver cem ovelhas, e uma delas se desgarrar, não irá pelos montes, deixando as noventa e nove, em busca da que se desgarrou?
12 Que5101 vos5213 parece?13805719 Se14375100 um homem444 tiver10965638 cem1540 ovelhas,4263 e2532 uma1520 delas1537846 se extraviar,41055686 não3780 deixará8635631 ele nos montes3735 as noventa e nove,1768 indo41985679 procurar22125719 a que3588 se extraviou?41055746
12 Que vos parece? Se algum homem tiver cem ovelhas, e uma delas se desgarrar, não irá pelos montes, deixando as noventa e nove, em busca da que se desgarrou?
12 “Que vos parece? Se alguém tiver cem ovelhas, e uma delas se extraviar, não deixará as noventa e nove nos morros, para ir à procura daquela que se perdeu?
12 Que vos parece? Se um homem tiver cem ovelhas e uma delas se tresmalhar, não deixará as noventa e nove no monte, para ir à procura da tresmalhada?
12 Que5101 vos5213 parece?13805719 Se14375100 um homem444 tiver10965638 cem1540 ovelhas,4263 e2532 uma1520 delas1537846 se extraviar,41055686 não3780 deixará8635631 ele nos montes3735 as noventa e nove,1768 indo41985679 procurar22125719 a que3588 se extraviou?41055746
12 Que5101 vos5213 parece?13805719 Se14375100 um homem444 tiver10965638 cem1540 ovelhas,4263 e2532 uma1520 delas1537846 se extraviar,41055686 não3780 deixará8635631 ele nos montes3735 as noventa e nove,1768 indo41985679 procurar22125719 a que3588 se extraviou?41055746
12 How think ye? if a man have a hundred sheep, and one of them be gone astray, does he not leave the ninety and nine, and go into the mountains, and seek that which is gone astray?