Ozzuu Bible
Compare Mat 14:9Ozzuu Bible - comparison
Mat 14:9
Found 32 translations
Config
9
O rei ficou angustiado; contudo, por causa do juramento e da presença dos convidados, ordenou que lhe fosse dado o que ela pedira.
9
E o rei se arrependeu; contudo, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse.
9
O rei ficou triste com o pedido mas, comprometido pelo juramento feito diante dos convidados, ordenou que lhe fosse dado o que ela pedira.
9
E entristeceu-se o rei; mas, por causa doS juramentoS e daqueles estando- assentados- à- mesa [com ele], ordenou isto ser concedido [a ela].
9
The king became deeply upset; but out of regard for the oaths he had sworn before his dinner guests, he ordered that her wish be granted,
9
And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
9
And the king was grieved; but for the sake of his oaths, and of them which sat at meat with him, he commanded it to be given;
9
O rei entristeceu-se, mas como havia jurado diante dos convidados, ordenou que lha dessem;
9
O rei se entristeceu. Entretanto, por causa do seu juramento e dos convivas presentes, ordenou que lha dessem.
9
And the king was sorrowful, but for the oath, and for them that sat together at the meat, he commanded to be given.
9
And the king was sorrowful, but for the oath, and for them that sat together at the meat, he commanded to be given.
9
O rei ficou aflito, mas por causa do seu juramento, e porque não queria voltar atrás diante dos seus convidados, deu as ordens necessárias.
9
O rei, então, entristeceu-se, mas, por causa do juramento e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que a entregassem a ela,
9
Entristeceu-se, então, o rei; mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse,
9
E o rei afligiu-se, mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse.
9
E o rei afligiu-se, mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse.
9
Entristeceu-se, então, o rei; mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse,
9
O rei se entristeceu. Entretanto, por causa do seu juramento e dos convivas presentes, ordenou que lha dessem.
9
O rei ficou triste, mas por causa do juramento na frente dos convidados, ordenou que atendessem o pedido dela,
9
Entristeceu-se o rei por causa do juramento e por causa dos que se banqueteavam junto, ordenando que se desse a ela o que pedira.
9
Entristeceu-se, então, o rei; mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse,
9
O rei ficou triste, mas por causa do juramento e dos convidados ordenou que lhe fosse dada
9
O rei ficou triste, mas por causa do juramento e dos convidados ordenou que lhe fosse dada
9
E o rei afligiu-se, mas, por causa do juramento e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse.
9
E o rei afligiu-se, mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse.
9
O rei ficou triste, mas, por causa do juramento e dos convidados, ordenou que atendessem o pedido dela.
9
O rei ficou triste, mas, devido ao juramento e aos convidados, ordenou que lha trouxessem
9
And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him to eat, he commanded it to be given her.