Ozzuu Bible
Compare Mat 13:1
Ozzuu Bible - comparison
Mat 13:1

Found 32 translations

Config
1 Naquele ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 mesmo dia ἡμέραG2250, saindo ἐξέρχομαιG1831G5631 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 de ἀπόG575 casaG3614 οἰκίαG3614, assentou-seG2521 κάθημαιG2521G5711 à παράG3844 beira-marG2281 θάλασσαG2281;
1 Naquele mesmo dia Jesus saiu de casa e foi assentar-se à beira-mar.
1 No mesmo dia, saindo Jesus de casa, sentou-se junto ao mar;
1 Mais tarde, naquele mesmo dia, Jesus saiu de casa e desceu até ao mar.
1 Ora, naquele mesmo dia, havendo Jesus saído proveniente- de- junto- da casa, estava assentado ao lado do mar [da Galileia];
1 That same day, Yeshua went out of the house and sat down by the lake;
1 The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
1 On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
1 Naquele dia, saiu Jesus e sentou-se à beira do lago.
1 Naquele dia,[u] saindo Jesus de casa, sentou-se à beira-mar.
1 In that day Jesus went out of the house, and sat beside the sea.
1 In that day Jesus went out of the house, and sat beside the sea.
1 Mais tarde, naquele mesmo dia, Jesus saiu de casa e desceu para a beira da praia,
1 No mesmo dia, tendo saído de casa, Jesus sentou-se à beira-mar.
1 No mesmo dia, tendo Jesus saído de casa, sentou-se à beira do mar;
1 TENDO Jesus saído de casa, naquele dia, estava assentado junto ao mar;
1 TENDO Jesus saído de casa, naquele dia, estava assentado junto ao mar;
1 No mesmo dia, tendo Jesus saído de casa, sentou-se à beira do mar;
1 Naquele dia, " saindo Jesus de casa, sentou se à beira mar.
1 Naquele dia, Jesus saiu de casa, e foi sentar-se às margens do mar da Galiléia.
1 Naquele dia, saindo Jesus da casa, assentou-se próximo do mar,
1 No mesmo dia, tendo Yeshua saído de casa, sentou-se à beira do lago;
1 Naquele mesmo dia, Jesus saiu de casa e foi sentar-se à beira do lago.
1 Naquele mesmo dia, Jesus saiu de casa e foi sentar-se à beira do lago.
1 Tendo Jesus saído de casa naquele dia, estava assentado junto ao mar.
1 Naquele17221565 mesmo dia,2250 saindo18315631 Jesus2424 de575 casa,3614 assentou-se25215711 à3844 beira-mar;2281
1 TENDO Jesus saído de casa, naquele dia, estava assentado junto ao mar;
1 Naquele dia, Jesus saiu de casa e sentou-se à beira-mar.
1 Naquele dia, Jesus saiu de casa e sentou-se à beira-mar.
1 Naquele17221565 mesmo dia,2250 saindo18315631 Jesus2424 de575 casa,3614 assentou-se25215711 à3844 beira-mar;2281
1 THE same day went Yahusha out of the house, and sat by the sea side.