Ozzuu Bible
Compare Mat 10:41
Ozzuu Bible - comparison
Mat 10:41

Found 32 translations

Config
41 Quem recebeG1209 δέχομαιG1209G5740 um profetaG4396 προφήτηςG4396, no εἰςG1519 caráter ὄνομαG3686 de profetaG4396 προφήτηςG4396, receberá λαμβάνωG2983G5695 o galardãoG3408 μισθόςG3408 de profetaG4396 προφήτηςG4396; quem recebe λαμβάνωG2983G5695 um justo δίκαιοςG1342, no εἰςG1519 caráter ὄνομαG3686 de justo δίκαιοςG1342, receberáG1209 δέχομαιG1209G5740 o galardãoG3408 μισθόςG3408 de justo δίκαιοςG1342.
41 Quem recebe um profeta por reconhecê-lo como profeta, receberá a recompensa de profeta; e quem recebe um justo por suas qualidades de justiça, receberá a recompensa de justo.
41 O que recebe um profeta em nome de um profeta, receberá recompensa de profeta; e quem recebe um homem justo em nome de um homem justo, receberá recompensa de um homem justo.
41 Quem receber um profeta na qualidade de profeta receberá a recompensa devida a um profeta. Quem receber uma pessoa justa na qualidade de justa receberá a recompensa devida a uma tal pessoa.
41 Quem está recebendo um profeta no nome de um profeta, o galardão de um profeta receberá; e quem está recebendo um justo no nome de um justo, o galardão de um justo receberá.
41 Anyone who receives a prophet because he is a prophet will receive the reward a prophet gets, and anyone who receives a tzaddik because he is a tzaddik will receive the reward a tzaddik gets.
41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
41 Aquele que recebe um profeta, na qualidade de profeta, receberá uma recompensa de profeta. Aquele que recebe um justo, na qualidade de justo, receberá uma recompensa de justo.[*]
41 Quem recebe um profeta na qualidade de profeta, receberá uma recompensa de profeta. E quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá uma recompensa de justo.[l]
41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet, shall take the meed of a prophet [shall receive the meed of a prophet]. And he that receiveth a just man in the name of a just man, shall take the meed of a just man [shall receive the meed of a just man].
41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet, shall take [or shall receive] the meed of a prophet. And he that receiveth a just man in the name of a just man, shall take [or shall receive] the meed of a just man.
41 “Se vocês acolherem um profeta porque ele é um homem de Deus, receberão a mesma recompensa que um profeta obtém. E se vocês acolherem homens bons e piedosos por causa da sua piedade, receberão recompensa igual à deles”.
41 Quem recebe um profeta, porque ele é profeta, receberá a recompensa de profeta; e quem recebe um justo, porque ele é justo, receberá a recompensa de justo.
41 Quem recebe um profeta na qualidade de profeta, receberá a recompensa de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá a recompensa de justo.
41 Quem recebe um profeta em qualidade de profeta, receberá galardão de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá galardão de justo.
41 Quem recebe um profeta em qualidade de profeta, receberá galardão de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá galardão de justo.
41 Quem recebe um profeta na qualidade de profeta, receberá a recompensa de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá a recompensa de justo.
41 Quem recebe um profeta na qualidade de profeta, receberá uma recompensa de profeta. E quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá uma recompensa de justo.
41 Quem recebe um profeta, por ser profeta, receberá a recompensa de profeta. E quem recebe um justo, por ser justo, receberá a recompensa de justo.
41 O que recebe profeta por ser ele um profeta terá recompensa de profeta, e o que recebe um justo por ser ele justo terá recompensa de justo.
41 Quem recebe um profeta na qualidade de profeta, receberá a recompensa de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá a recompensa de justo.
41 Quem receber um profeta, por ser profeta, terá uma recompensa de profeta; e quem receber um justo, por ser justo, terá a recompensa de justo.
41 Quem receber um profeta, por ser profeta, terá uma recompensa de profeta; e quem receber um justo, por ser justo, terá a recompensa de justo.
41 Quem recebe um profeta na qualidade de profeta receberá galardão de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá galardão de justo. [11]
41 Quem recebe12095740 um profeta,4396 no1519 caráter3686 de profeta,4396 receberá29835695 o galardão3408 de profeta;4396 quem recebe29835695 um justo,1342 no1519 caráter3686 de justo,1342 receberá12095740 o galardão3408 de justo.1342
41 Quem recebe um profeta em qualidade de profeta, receberá galardão de profeta; e quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá galardão de justo.
41 Quem receber um profeta por ele ser profeta, terá uma recompensa de profeta. Quem receber um justo por ele ser justo, terá uma recompensa de justo.
41 Quem recebe um profeta por ele ser profeta, receberá recompensa de profeta; e quem recebe um justo, por ele ser justo, receberá recompensa de justo.
41 Quem recebe12095740 um profeta,4396 no1519 caráter3686 de profeta,4396 receberá29835695 o galardão3408 de profeta;4396 quem recebe29835695 um justo,1342 no1519 caráter3686 de justo,1342 receberá12095740 o galardão3408 de justo.1342
41 Quem recebe12095740 um profeta,4396 no1519 caráter3686 de profeta,4396 receberá29835695 o galardão3408 de profeta;4396 quem recebe29835695 um justo,1342 no1519 caráter3686 de justo,1342 receberá12095740 o galardão3408 de justo.1342
41 He that receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.