Ozzuu Bible
Compare Mat 10:28
Ozzuu Bible - comparison
Mat 10:28

Found 32 translations

Config
28 Não μήG3361 temais φοβέωG5399G5676 os queG3588 matamG615 ἀποκτείνωG615G5723 o corpo σῶμαG4983 e δέG1161 não μήG3361 podem δύναμαιG1410G5740 matarG615 ἀποκτείνωG615G5658 a almaG5590 ψυχήG5590; temei φοβέωG5399G5676, antes μᾶλλονG3123, aquele queG3588 pode δύναμαιG1410G5740 fazer perecerG622 ἀπόλλυμιG622G5658 no ἔνG1722 inferno γέενναG1067 tanto καίG2532 a almaG5590 ψυχήG5590 como καίG2532 o corpo σῶμαG4983.
28 E, não temais os que matam o corpo, mas não têm poder para matar a alma. Temei antes, aquele que pode destruir no inferno tanto a alma como o corpo.
28 E não temais os que matam o corpo, mas não podem matar a alma; temei antes aquele que pode destruir tanto a alma como o corpo no inferno.
28 Não temam os que podem matar-vos o corpo, sem poderem matar-vos a alma! Temam antes Deus, que pode lançar no inferno tanto a alma como o corpo.
28 E não temais por causa daqueles que estão matando o corpo e que à alma não podem matar; temei, porém, muito mais, Àquele que pode, tanto à[vossa] alma como ao [vosso] corpo, fazer perecer dentro do Inferno.
28 “Do not fear those who kill the body but are powerless to kill the soul. Rather, fear him who can destroy both soul and body in Gei-Hinnom.
28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
28 And be not afraid of them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
28 Não temais aqueles que matam o corpo, mas não podem matar a alma; temei antes aquele que pode precipitar a alma e o corpo na geena.[*]
28 Não temais os que matam o corpo, mas não podem matar a alma. Tomei antes aquele que pode destruir a alma e o corpo na geena.
28 And do not ye dread them that slay the body; for they be not able to slay the soul; but rather dread ye him, that be able to destroy both soul and body into hell. [And do not ye dread them that slay the body; truly they be not able to slay the soul; but rather dread ye him, that be able to lose both soul and body into hell.]
28 And do not ye dread them that slay the body; for they may not slay the soul; but rather dread ye him, that may lose both soul and body into hell.
28 “Não tenham medo daqueles que só podem matar o seu corpo - mas não podem tocar na alma de vocês! Temam apenas a Deus, que pode destruir no inferno a alma e o corpo juntos”.
28 E não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; pelo contrário, temei aquele que pode destruir no inferno[34] tanto a alma como o corpo.
28 E não temais os que matam o corpo, e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo.
28 E não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno a alma e o corpo.
28 E não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno a alma e o corpo.
28 E não temais os que matam o corpo, e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo.
28 Não temais os que matam o corpo, mas não podem matar a alma. Tomei antes aquele que pode destruir a alma e o corpo na geena.
28 Não tenham medo daqueles que matam o corpo, mas não podem matar a alma. Pelo contrário, tenham medo daquele que pode arruinar a alma e o corpo no inferno!
28 E não vos atemorizeis com aqueles que matam o corpo mas a alma não podem matar; atemorizai-vos, porém, mais com aquele que pode a alma e o corpo destruir no inferno.
28 E não temais os que matam o corpo, e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer morrer no Guehinom tanto a alma como o corpo.
28 Também não devem ter medo dos que matam o corpo mas não podem matar a alma. Temam antes a Deus que pode fazer perder tanto o corpo como a alma no inferno.
28 Também não devem ter medo dos que matam o corpo mas não podem matar a alma. Temam antes a Deus que pode fazer perder tanto o corpo como a alma no inferno.
28 E não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; temei, antes, aquele que pode fazer perecer no inferno a alma e o corpo. [6]
28 Não3361 temais53995676 os que3588 matam6155723 o corpo4983 e1161 não3361 podem14105740 matar6155658 a alma;5590 temei,53995676 antes,3123 aquele que3588 pode14105740 fazer perecer6225658 no1722 inferno1067 tanto2532 a alma5590 como2532 o corpo.4983
28 E não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno a alma e o corpo.
28 Não tenhais medo daqueles que matam o corpo, mas são incapazes de matar a alma! Pelo contrário, temei Aquele que pode destruir a alma e o corpo no inferno!
28 Não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma. Temei antes aquele que pode fazer perecer na Geena o corpo e a alma.
28 Não3361 temais53995676 os que3588 matam6155723 o corpo4983 e1161 não3361 podem14105740 matar6155658 a alma;5590 temei,53995676 antes,3123 aquele que3588 pode14105740 fazer perecer6225658 no1722 inferno1067 tanto2532 a alma5590 como2532 o corpo.4983
28 Não3361 temais53995676 os que3588 matam6155723 o corpo4983 e1161 não3361 podem14105740 matar6155658 a alma;5590 temei,53995676 antes,3123 aquele que3588 pode14105740 fazer perecer6225658 no1722 inferno1067 tanto2532 a alma5590 como2532 o corpo.4983
28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him את which is able to destroy both soul and body in Gey Hinnom.