Ozzuu Bible
Compare Mat 1:21
Ozzuu Bible - comparison
Mat 1:21

Found 32 translations

Config
21 Ela dará à luz τίκτωG5088G5695 um filho υἱόςG5207 e καίG2532 lhe αὐτόςG846 porás καλέωG2564G5692 o nome ὄνομαG3686 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, porque γάρG1063 ele salvará ישעG4982G5692 o seu αὑτοῦG848 povo λαόςG2992 dos ἀπόG575 pecados ἀμαρτίαG266 deles αὐτόςG846.
21 Ela dará à luz um filho, e lhe porás o nome de Jesus, porque Ele salvará o seu povo dos seus pecados”.
21 E ela dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; pois ele salvará o seu povo dos seus pecados. Mt 1:21
Jesus (em hebraico Yehoshú’a) significa Yahweh Salva ou “O SENHOR é a Salvação”. Yahweh é o nome judaico impronunciável, sagrado e sublime de Deus, na maioria das vezes traduzido por: SENHOR. Em hebraico: ????(Êx 6.3; Is 41.4). Em grego Egô Eimi.
21 Ela terá um filho a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.”
21 E ela dará à luz um filho e tu chamarás o Seu nome de JESUS ; porque Ele salvará o Seu povo para longe dos pecados deleS."
21 She will give birth to a son, and you are to name him Yeshua, [which means ‘ADONAI saves,’] because he will save his people from their sins.”
21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
21 And she shall bring forth a son; and thou shalt call his name JESUS; for it is he that shall save his people from their sins.
21 Ela dará à luz um filho, a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo de seus pecados.[*]
21 Ela dará à luz um filho e tu o chamarás com o nome de Jesus, pois ele salvará[i] o seu povo dos seus pecados".
21 And she shall bear a son, and thou shalt call his name Jesus; for he shall make his people safe from their sins.
21 And she shall bear a son, and thou shalt call his name Jesus; for he shall make his people safe from their sins.
21 E ela terá um Filho, que será chamado Jesus ( Salvador ), porque Ele salvará seu povo dos pecados deles.
21 Ela dará à luz um filho, a quem darás o nome de Jesus[4]; porque ele salvará seu povo dos seus pecados.
21 ela dará à luz um filho, a quem chamarás JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
21 E dará à luz um filho e chamarás o seu nome JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
21 E dará à luz um filho e chamarás o seu nome JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
21 ela dará à luz um filho, a quem chamarás JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
21 Ela dará à luz um filho e tu o chamarás com o nome de Jesus, pois ele salvará o seu povo dos seus pecados".
21 Ela dará à luz um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele vai salvar o seu povo dos seus pecados. "
21 Dará à luz um filho e chamar-se-á o seu nome Jesus; ele salvará seu povo dos seus pecados.
21 ela dará à luz um filho, e ela o chamará Yeshua; porque ele salvará o seu povo de todos os seus pecados.
21 Ela dará à luz um filho e tu vais pôr-lhe o nome de Jesus [2], pois ele salvará o seu povo dos pecados.»
21 Ela dará à luz um filho e tu vais pôr-lhe o nome de Jesus [2], pois ele salvará o seu povo dos pecados.»
21 E ela dará à luz um filho, e lhe porás o nome de JESUS, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados. [5]
21 Ela dará à luz50885695 um filho5207 e2532 lhe846 porás25645692 o nome3686 de Jesus,2424 porque1063 ele salvará49825692 o seu848 povo2992 dos575 pecados266 deles.846
21 E dará à luz um filho e chamarás o seu nome JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
21 Ela dará à luz um filho, e tu lhe porás o nome de Jesus, pois ele vai salvar o seu povo dos seus pecados”.
21 Ela dará à luz um filho, ao qual darás o nome de Jesus, porque Ele salvará o povo dos seus pecados. »
21 Ela dará à luz50885695 um filho5207 e2532 lhe846 porás25645692 o nome3686 de Jesus,2424 porque1063 ele salvará49825692 o seu848 povo2992 dos575 pecados266 deles.846
21 And she shall bring forth a son, and you shall call his name Yahusha: for he shall save his people from their sins.