Ozzuu Bible
Compare Mar 9:1Ozzuu Bible - comparison
Mar 9:1
Found 32 translations
Config
1
Dizia-lhes λέγωG3004G5707 αὐτόςG846 ainda καίG2532: Em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 afirmo λέγωG3004G5719 que ὅτιG3754, dos que aquiG5602 ὧδεG5602 se encontramG2476 ἵστημιG2476G5761, alguns τίςG5100 há εἰσίG1526G5748 que ὅστιςG3748, de maneira nenhuma οὐ μήG3364, passarãoG1089 γεύομαιG1089G5667 pela morte θάνατοςG2288 até que ἕωςG2193 ἄνG302 vejam εἴδωG1492G5632 ter chegado ἔρχομαιG2064G5756 com ἔνG1722 poder δύναμιςG1411 o Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316.
1
Então lhes falou Jesus: “Com toda a certeza vos asseguro que alguns dos que aqui estão de modo algum passarão pela morte, até que vejam o Reino de Deus chegando com poder” .
1
E ele disse-lhes: Na verdade eu vos digo, que alguns dos que aqui estão não provarão a morte até que vejam o reino de Deus vindo com poder.
1
Falando ainda com os discípulos, Jesus continuou: “É realmente como vos digo: alguns dos que estão aqui agora não morrerão sem ver o reino de Deus chegar com grande poder!”
1
E Ele [Jesus] lhes dizia: "Em verdade vos digo que há alguns, daqueles [discípulos] aqui tendo se postado, que de modo nenhum provem da morte até vislumbrarem o reinar de Deus tendo chegado em poder."
1
Yes!” he went on, “I tell you that there are some people standing here who will not experience death until they see the Kingdom of God come in a powerful way!”
1
And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
1
And he said unto them, Verily I say unto you, There be some here of them that stand by, which shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God come with power.
1
E dizia-lhes: Em verdade vos digo: dos que aqui se acham, alguns há que não experimentarão a morte, enquanto não virem chegar o Reino de Deus com poder.[*]
1
E dizia ainda: Em verdade vos digo que estão aqui presente alguns que não provarão a morte até que vejam o Reino de Deus chegando com poder.
1
And he said to them, Truly I say to you, that there be some men standing here, which shall not taste death,[1] till they see the realm of God coming in virtue.
1
And he said to them, Truly I say to you, that there be some men standing here, which shall not taste death, till they see the realm of God coming in virtue.
1
Jesus prosseguiu dizendo aos seus discípulos: "Alguns de vocês que estão aqui viverão para ver o Reino de Deus chegar com grande poder! "
1
ⓣ D isse-lhes mais: Em verdade vos digo que, dentre os que estão aqui, há alguns que de modo algum provarão a morte até que vejam o reino de Deus chegando com poder.
1
Disse-lhes mais: Em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que de modo nenhum provarão a morte até que vejam o reino de Deus já chegando com poder.
1
DIZIA-LHES também: Em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que não provarão a morte sem que vejam chegado o reino de Deus com poder.
1
DIZIA-LHES também: Em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que não provarão a morte sem que vejam chegado o reino de Deus com poder.
1
Disse-lhes mais: Em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que de modo nenhum provarão a morte até que vejam o reino de Deus já chegando com poder.
1
E dizia ainda: “Em verdade vos digo que estão aqui presente alguns que não provarão a morte até que vejam o Reino de Deus chegando com poder”.
1
E Jesus dizia: "Eu garanto a vocês: alguns dos que estão aqui, não morrerão sem ter visto o Reino de Deus chegar com poder."
1
E disse-lhes: "Em verdade vos digo que alguns há, os quais aqui se encontram, que não provarão da morte antes que vejam ter chegado o reino de Deus em poder!"
1
Disse-lhes mais: Amen, e eu vos digo, que, dos que aqui estão, alguns há que de modo nenhum provarão a morte até que vejam o reino de Elohim já chegando com poder.
1
E disse mais: «Prestem bem atenção: alguns dos que aqui estão presentes não morrerão sem verem chegar o reino de Deus com poder.»
1
E disse mais: «Prestem bem atenção: alguns dos que aqui estão presentes não morrerão sem verem chegar o reino de Deus com poder.»
1
Dizia-lhes também: ⓐ Em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que não provarão a morte sem que vejam chegado ⓑ o Reino de Deus com poder. [1]
1
DIZIA-LHES também: Em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que não provarão a morte sem que vejam chegado o reino de Deus com poder.
1
E disse-lhes: “Em verdade vos digo: alguns dos que estão aqui não provarão a morte, sem antes terem visto o Reino de Deus chegar com poder”.
1
Disse-lhes também: «Em verdade vos digo que alguns dos aqui presentes não experimentarão a morte sem terem visto o Reino de Deus chegar em todo o seu poder. »
1
AND he said unto them, Amein I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the Kingdom of Elohiym come with power.