Ozzuu Bible
Compare Mar 8:34Ozzuu Bible - comparison
Mar 8:34
Found 32 translations
Config
34
Então καίG2532, convocandoG4341 προσκαλέομαιG4341G5666 a multidão ὄχλοςG3793 e juntamente σύνG4862 os seus αὑτοῦG848 discípulos μαθητήςG3101, disse-lhes ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846: Se alguém ὅστιςG3748 quer θέλωG2309G5719 vir ἔρχομαιG2064G5629 após ὀπίσωG3694 mim μοῦG3450, a si mesmo ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533G5663, tomeG142 αἴρωG142G5657 a sua αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 e καίG2532 siga-me ἀκολουθέωG190G5720 μοίG3427.
34
Em seguida, convocou Jesus a multidão e os discípulos, e os desafiou: “Se alguém deseja seguir-me, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz e venha após mim.
34
E chamando a si a multidão, com os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz, e siga-me. Mc 8:34
Jesus faz um convite não apenas aos Doze, mas a todas as pessoas. Devemos permitir que o Espírito Santo assuma o controle total das nossas vidas, antes dirigida pelo “eu” ou “ego” (fonte das nossas vontades, quase sempre contrárias à vontade de Deus). Tomar a cruz é a disposição de começar a seguir ao Senhor do jeito que somos e com aquilo que temos; e depois, aceitarmos a glória de vivermos e morrermos por Ele. Ao concluir, conclamando todos a segui-lo, Jesus estava dizendo que mostraria pessoalmente o caminho da verdadeira entrega a Deus, do sofrimento, do martírio, da morte e da ressurreição para uma vida eterna de comunhão com o Pai (Sl 49.8, Hb 9.27, Ap 21.8).
Jesus faz um convite não apenas aos Doze, mas a todas as pessoas. Devemos permitir que o Espírito Santo assuma o controle total das nossas vidas, antes dirigida pelo “eu” ou “ego” (fonte das nossas vontades, quase sempre contrárias à vontade de Deus). Tomar a cruz é a disposição de começar a seguir ao Senhor do jeito que somos e com aquilo que temos; e depois, aceitarmos a glória de vivermos e morrermos por Ele. Ao concluir, conclamando todos a segui-lo, Jesus estava dizendo que mostraria pessoalmente o caminho da verdadeira entrega a Deus, do sofrimento, do martírio, da morte e da ressurreição para uma vida eterna de comunhão com o Pai (Sl 49.8, Hb 9.27, Ap 21.8).
34
Chamando os discípulos e o povo para o ouvirem, falou-lhes assim: “Se alguém quiser ser meu seguidor, tem de esquecer-se de si próprio, tomar a sua cruz e seguir-me.
34
E havendo Jesus chamado a Si os homens- em- multidão juntamente- com os Seus discípulos, disse a eles : "Quem quer que deseja em- seguimento- a Mim vir: negue ele a si mesmo, e levante- e- carregue sobre si a sua cruz, e siga-Me ele.
34
Then Yeshua called the crowd and his talmidim to him and told them, “If anyone wants to come after me, let him say ‘No’ to himself, take up his execution-stake, and keep following me.
34
And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
34
And he called unto him the multitude with his disciples, and said unto them, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
34
Em seguida, convocando a multidão juntamente com os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém me quer seguir, renuncie-se a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me.
34
Chamando a multidão, juntamente com seus discípulos, disse-lhes: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me.
34
And when the people was called together, with his disciples, he said to them, If any man will come after me, deny he himself, and take his cross, and follow he me [deny he himself, and take his cross, and follow me].
34
And when the people was called together, with his disciples, he said to them, If any man will come after me, deny he himself, and take his cross, and pursue he me [or pursue me].
34
Depois Ele chamou seus discípulos e o povo para virem e ouvir: "Se qualquer um de vocês quiser ser meu seguidor" , disse-lhes Ele, "deve por de lado os seus próprios prazeres, tomar sobre os seus ombros a cruz, e seguir-me de perto.
34
ⓠ E , chamando a multidão com os discípulos, disse-lhes: Se alguém quiser vir após mim, negue a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me.
34
E chamando a si a multidão com os discípulos, disse-lhes: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz, e siga-me.
34
E chamando a si a multidão, com os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome a sua cruz, e siga-me.
34
E chamando a si a multidão, com os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome a sua cruz, e siga-me.
34
E chamando a si a multidão com os discípulos, disse-lhes: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz, e siga-me.
34
Chamando a multidão, juntamente com seus discípulos, disse lhes: “Se alguém quiser vir após mim, negue se a si mesmo, tome a sua cruz e siga me.
34
Então Jesus chamou a multidão e os discípulos. E disse: "Se alguém quer me seguir, renuncie a si mesmo, tome a sua cruz e me siga.
34
E convocando a multidão para junto de seus discípulos, disse-lhes: "Quem quer após mim vir, negue-se a si mesmo, erga sua cruz e siga-me.
34
E chamando a si a multidão com os talmidim, disse-lhes: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, tome o seu madeiro, e siga-me.
34
Depois chamou a multidão, juntamente com os discípulos, e disse: «Se alguém quiser acompanhar-me, renuncie-se a si mesmo, pegue na sua cruz e siga-me.
34
Depois chamou a multidão, juntamente com os discípulos, e disse: «Se alguém quiser acompanhar-me, renuncie-se a si mesmo, pegue na sua cruz e siga-me.
34
E, chamando a si a multidão, com os seus discípulos, disse-lhes: ⓢ Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome a sua cruz, e siga-me. [4]
34
E chamando a si a multidão, com os seus discípulos, disse-lhes: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome a sua cruz, e siga-me.
34
Chamou, então, a multidão, juntamente com os discípulos, e disse-lhes: “Se alguém quer vir após mim, renuncie a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me”!
34
Chamando a si a multidão, juntamente com os discípulos, disse-lhes: «Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me.
34
And when he had called the people unto him with his Talmidiym also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.