Ozzuu Bible
Compare Mar 8:32
Ozzuu Bible - comparison
Mar 8:32

Found 32 translations

Config
32 E καίG2532 isto λόγοςG3056 ele expunha λαλέωG2980G5707 claramenteG3954 παρῥησίαG3954. Mas καίG2532 Pedro כיפאG4074, chamando-o à parteG4355 προσλαμβάνωG4355G5642 αὐτόςG846, começou ἄρχομαιG756G5662 a reprová-loG2008 ἐπιτιμάωG2008G5721 αὐτόςG846.
32 E Jesus falou sobre esse assunto de maneira clara. Mas Pedro, chamando-o em particular, começou a censurá-lo energicamente.
32 E ele falava estas palavras publicamente. E Pedro, tomando-o, começou a repreendê-lo.
32 Falando com eles abertamente, Pedro chamou-o à parte e começou a repreendê-lo.
32 E abertamente Ele falava a Palavra. E, havendo-O tomado à parte, Pedro começou a repreendê-Lo.
32 He spoke very plainly about it. Kefa took him aside and began rebuking him.
32 And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32 And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32 E falava-lhes abertamente dessas coisas. Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo.
32 Dizia isso abertamente. Pedro, chamando-o de lado, começou a recriminá-lo.
32 And he spake openly the word. And Peter took him, and began to blame him, and said, Lord, be thou merciful to thee, for this shall not be.[4]
32 And he spake openly the word. And Peter took him, and began to blame him, and said, Lord, be thou merciful to thee, for this shall not be.
32 Ele falava sobre isso com eles muito abertamente, de modo que Pedro O levou a um lado e chamou a sua atenção. "O Senhor não deve dizer coisas assim" disse ele a Jesus.
32 E ele dizia isso abertamente. Mas Pedro, chamando-o em particular, começou a repreendê-lo.
32 E isso dizia abertamente. Ao que Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo.
32 E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo.
32 E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo.
32 E isso dizia abertamente. Ao que Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo.
32 Dizia isso abertamente. Pedro, chamando o de lado, começou a recriminá lo.
32 E Jesus dizia isso abertamente. Então Pedro levou Jesus para um lado e começou a repreendê-lo.
32 Falando ele assim, corajosamente, tomando-o Pedro à parte, começou a repreendê-lo.
32 E isso dizia abertamente. Ao que Kefá, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo.
32 Jesus falava abertamente sobre o assunto. Mas Pedro chamou-o à parte e começou a censurá-lo por dizer aquilo.
32 Jesus falava abertamente sobre o assunto. Mas Pedro chamou-o à parte e começou a censurá-lo por dizer aquilo.
32 E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte e começou a repreendê-lo.
32 E2532 isto3056 ele expunha29805707 claramente.3954 Mas2532 Pedro,4074 chamando-o à parte,43555642846 começou7565662 a reprová-lo.20085721846
32 E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo.
32 Falava isso abertamente. Então, Pedro, chamando-o de lado, começou a censurá-lo.
32 E dizia claramente estas coisas. Pedro, desviando-se com Ele um pouco, começou a repreendê-lo.
32 E2532 isto3056 ele expunha29805707 claramente.3954 Mas2532 Pedro,4074 chamando-o à parte,43555642846 começou7565662 a reprová-lo.20085721846
32 And he spoke that saying openly. And Kepha took him, and began to rebuke him.