Ozzuu Bible
Compare Mar 8:32Ozzuu Bible - comparison
Mar 8:32
Found 32 translations
Config
32
E Jesus falou sobre esse assunto de maneira clara. Mas Pedro, chamando-o em particular, começou a censurá-lo energicamente.
32
E ele falava estas palavras publicamente. E Pedro, tomando-o, começou a repreendê-lo.
32
Falando com eles abertamente, Pedro chamou-o à parte e começou a repreendê-lo.
32
E abertamente Ele falava a Palavra. E, havendo-O tomado à parte, Pedro começou a repreendê-Lo.
32
He spoke very plainly about it. Kefa took him aside and began rebuking him.
32
And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32
And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32
E falava-lhes abertamente dessas coisas. Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo.
32
Dizia isso abertamente. Pedro, chamando-o de lado, começou a recriminá-lo.
32
And he spake openly the word. And Peter took him, and began to blame him, and said, Lord, be thou merciful to thee, for this shall not be.[4]
32
And he spake openly the word. And Peter took him, and began to blame him, and said, Lord, be thou merciful to thee, for this shall not be.
32
Ele falava sobre isso com eles muito abertamente, de modo que Pedro O levou a um lado e chamou a sua atenção. "O Senhor não deve dizer coisas assim" disse ele a Jesus.
32
ⓞ E ele dizia isso abertamente. Mas Pedro, chamando-o em particular, começou a repreendê-lo.
32
E isso dizia abertamente. Ao que Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo.
32
E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo.
32
E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo.
32
E isso dizia abertamente. Ao que Pedro, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo.
32
Dizia isso abertamente. Pedro, chamando o de lado, começou a recriminá lo.
32
E Jesus dizia isso abertamente. Então Pedro levou Jesus para um lado e começou a repreendê-lo.
32
Falando ele assim, corajosamente, tomando-o Pedro à parte, começou a repreendê-lo.
32
E isso dizia abertamente. Ao que Kefá, tomando-o à parte, começou a repreendê-lo.
32
Jesus falava abertamente sobre o assunto. Mas Pedro chamou-o à parte e começou a censurá-lo por dizer aquilo.
32
Jesus falava abertamente sobre o assunto. Mas Pedro chamou-o à parte e começou a censurá-lo por dizer aquilo.
32
E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte e começou a repreendê-lo.
32
E dizia abertamente estas palavras. E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo.
32
Falava isso abertamente. Então, Pedro, chamando-o de lado, começou a censurá-lo.
32
E dizia claramente estas coisas. Pedro, desviando-se com Ele um pouco, começou a repreendê-lo.
32
And he spoke that saying openly. And Kepha took him, and began to rebuke him.