Ozzuu Bible
Compare Mar 8:31Ozzuu Bible - comparison
Mar 8:31
Found 32 translations
Config
31
Então καίG2532, começou ἄρχομαιG756G5662 ele a ensinar-lhesG1321 διδάσκωG1321G5721 αὐτόςG846 que ὅτιG3754 era necessário queG1163 δεῖG1163G5748 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 sofresseG3958 πάσχωG3958G5629 muitas coisas πολύςG4183, fosse rejeitadoG593 ἀποδοκιμάζωG593G5683 pelos ἀπόG575 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, pelos principais sacerdotes ἀρχιερεύςG749 e καίG2532 pelos escribas γραμματεύςG1122, fosse mortoG615 ἀποκτείνωG615G5683 e καίG2532 que, depois de μετάG3326 trêsG5140 τρεῖςG5140 dias ἡμέραG2250, ressuscitasseG450 ἀνίστημιG450G5629.
31
Jesus anuncia sua Paixão
Então, passou Jesus a ensinar-lhes que era imperioso que o Filho do homem fosse vítima de muitos sofrimentos, viesse a ser rejeitado pelos líderes religiosos, pelos chefes dos sacerdotes e pelos mestres da lei; então fosse assassinado, para depois de três dias ressuscitar.
Então, passou Jesus a ensinar-lhes que era imperioso que o Filho do homem fosse vítima de muitos sofrimentos, viesse a ser rejeitado pelos líderes religiosos, pelos chefes dos sacerdotes e pelos mestres da lei; então fosse assassinado, para depois de três dias ressuscitar.
31
E ele começou a ensinar-lhes que o Filho do homem deveria sofrer muitas coisas, e ser rejeitado pelos anciãos, e pelos principais sacerdotes e escribas, que fosse morto, e após três dias ressuscitar. Mc 8:31
A necessidade do sofrimento expiatório de Jesus é claramente apresentada no AT (Sl 22, 69, 118; Is 50.4, 52:13 -53.12; Zc 13.7). Jesus costumava se referir a si mesmo como “Filho do homem” (81 vezes nos evangelhos). Título jamais usado por qualquer outra pessoa. Em Daniel (Dn 7.13,14), o filho de um homem é retratado profeticamente como personagem celestial a quem, no final dos tempos, Deus confiou autoridade, glória e poder soberano. O próprio Jesus passa a reforçar esse título junto aos seus discípulos. Pedro compreendeu que Jesus era o Messias prometido pelo uso que faz do termo grego “Cristo” (Messias em hebraico). Os líderes religiosos eram os membros leigos (anciãos) do Sinédrio (Supremo Tribunal dos Judeus), os chefes dos sacerdotes (Mt 2.4), entre eles o sumo sacerdote em exercício, Caifás; o sumo sacerdote anterior, Anás, e as respectivas famílias sacerdotais.
A necessidade do sofrimento expiatório de Jesus é claramente apresentada no AT (Sl 22, 69, 118; Is 50.4, 52:13 -53.12; Zc 13.7). Jesus costumava se referir a si mesmo como “Filho do homem” (81 vezes nos evangelhos). Título jamais usado por qualquer outra pessoa. Em Daniel (Dn 7.13,14), o filho de um homem é retratado profeticamente como personagem celestial a quem, no final dos tempos, Deus confiou autoridade, glória e poder soberano. O próprio Jesus passa a reforçar esse título junto aos seus discípulos. Pedro compreendeu que Jesus era o Messias prometido pelo uso que faz do termo grego “Cristo” (Messias em hebraico). Os líderes religiosos eram os membros leigos (anciãos) do Sinédrio (Supremo Tribunal dos Judeus), os chefes dos sacerdotes (Mt 2.4), entre eles o sumo sacerdote em exercício, Caifás; o sumo sacerdote anterior, Anás, e as respectivas famílias sacerdotais.
31
E começou a ensiná-los: “O Filho do Homem está destinado a passar por muitos sofrimentos, ser rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e pelos especialistas na Lei e ser morto, mas três dias depois ressuscitará.”
31
E Ele começou a lhes ensinar que era necessário o Filho do homem muitas coisas padecer, e ser rejeitado para longe dos anciãos [do Sinédrio] e principais dos sacerdotes, e para longe dos escribas, e ser morto; mas, depois de três dias, ressuscitar.
31
He began teaching them that the Son of Man had to endure much suffering and be rejected by the elders, the head cohanim and the Torah -teachers; and that he had to be put to death; but that after three days, he had to rise again.
31
And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
31
And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected by the elders, and the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.
31
E começou a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem padecesse muito, fosse rejeitado pelos anciãos, pelos sumos sacerdotes e pelos escribas, e fosse morto, mas ressuscitasse depois de três dias.
31
E começou a ensinar-lhes: O Filho do Homem deve sofrer muito, ser rejeitado pelos anciãos, pelos chefes dos sacerdotes e pelos escribas, ser morto e, depois de três dias ressuscitar.
31
And he began to teach them, that it behooveth man's Son to suffer many things, and to be reproved of the elder men, and of the highest priests, and of the scribes [and scribes], and to be slain, and after three days, to rise again.
31
And he began to teach them, that it behooveth man’s Son to suffer many things, and to be reproved of the elder men, and of the highest priests, and of the scribes, and to be slain, and after three days, to rise again.
31
E daí em diante começou a falar-lhes acerca das coisas terríveis que Ele sofreria: que seria rejeitado pelos anciãos, pelos sacerdotes principais e pelos outros lideres judaicos - que seria morto e que Se levantaria novamente depois de três dias.
31
ⓝ E começou a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem sofresse muitas coisas, fosse rejeitado pelos líderes religiosos, principais sacerdotes e escribas, fosse morto e depois de três dias ressuscitasse.
31
Começou então a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem padecesse muitas coisas, que fosse rejeitado pelos anciãos e principais sacerdotes e pelos escribas, que fosse morto, e que depois de três dias ressurgisse.
31
E começou a ensinar-lhes que importava que o Filho do homem padecesse muito, e que fosse rejeitado pelos anciãos e príncipes dos sacerdotes, e pelos escribas, e que fosse morto, mas que depois de três dias ressuscitaria.
31
E começou a ensinar-lhes que importava que o Filho do homem padecesse muito, e que fosse rejeitado pelos anciãos e principais sacerdotes, e pelos escribas, e que fosse morto, mas que depois de três dias ressuscitaria.
31
Começou então a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem padecesse muitas coisas, que fosse rejeitado pelos anciãos e principais sacerdotes e pelos escribas, que fosse morto, e que depois de três dias ressurgisse.
31
E começou a ensinar lhes: “O Filho do Homem deve sofrer muito, ser rejeitado pelos anciãos, pelos chefes dos sacerdotes e pelos escribas, ser morto e, depois de três dias ressuscitar”.
31
Em seguida, Jesus começou a ensinar os discípulos, dizendo: "O Filho do Homem deve sofrer muito, ser rejeitado pelos anciãos, pelos chefes dos sacerdotes e doutores da Lei, deve ser morto, e ressuscitar depois de três dias. "
31
E começou a ensinar-lhes, dizendo ser necessário que o filho do homem sofresse muito e fosse rejeitado pelos anciãos, sacerdotes e escribas, e morto; e, depois de três dias, ressuscitaria.
31
Começou então a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem sofresse muitas coisas, que fosse rejeitado pelos anciãos e principais Cohanim e pelos professores da Torá, que fosse morto, e que depois de três dias ressurgisse.
31
Jesus começou então a ensinar aos discípulos: «É preciso que o Filho do Homem sofra muito, seja rejeitado pelos anciãos, pelos chefes dos sacerdotes e pelos doutores da lei; que seja morto e depois de três dias ressuscite.»
31
Jesus começou então a ensinar aos discípulos: «É preciso que o Filho do Homem sofra muito, seja rejeitado pelos anciãos, pelos chefes dos sacerdotes e pelos doutores da lei; que seja morto e depois de três dias ressuscite.»
31
E começou ⓡ a ensinar-lhes que importava que o Filho do Homem padecesse muito, e que fosse rejeitado pelos anciãos, e pelos príncipes dos sacerdotes, e pelos escribas, e que fosse morto, mas que, depois de três dias, ressuscitaria.
31
Então,2532 começou7565662 ele a ensinar-lhes13215721846 que3754 era necessário que11635748 o Filho5207 do Homem444 sofresse39585629 muitas coisas,4183 fosse rejeitado5935683 pelos575 anciãos,4245 pelos principais sacerdotes749 e2532 pelos escribas,1122 fosse morto6155683 e2532 que, depois de3326 três5140 dias,2250 ressuscitasse.4505629
31
E começou a ensinar-lhes que importava que o Filho do homem padecesse muito, e que fosse rejeitado pelos anciãos e príncipes dos sacerdotes, e pelos escribas, e que fosse morto, mas que depois de três dias ressuscitaria.
31
E começou a ensinar-lhes que era necessário o Filho do Homem sofrer muito, ser rejeitado pelos anciãos, sumos sacerdotes e escribas, ser morto e, depois de três dias, ressuscitar.
31
Começou, depois, a ensinar-lhes que o Filho do Homem tinha de sofrer muito e ser rejeitado pelos anciãos, pelos sumos sacerdotes e pelos doutores da Lei, e ser morto e ressuscitar depois de três dias.
31
Então,2532 começou7565662 ele a ensinar-lhes13215721846 que3754 era necessário que11635748 o Filho5207 do Homem444 sofresse39585629 muitas coisas,4183 fosse rejeitado5935683 pelos575 anciãos,4245 pelos principais sacerdotes749 e2532 pelos escribas,1122 fosse morto6155683 e2532 que, depois de3326 três5140 dias,2250 ressuscitasse.4505629
31
Então,2532 começou7565662 ele a ensinar-lhes13215721846 que3754 era necessário que11635748 o Filho5207 do Homem444 sofresse39585629 muitas coisas,4183 fosse rejeitado5935683 pelos575 anciãos,4245 pelos principais sacerdotes749 e2532 pelos escribas,1122 fosse morto6155683 e2532 que, depois de3326 três5140 dias,2250 ressuscitasse.4505629
31
And he began to teach them, that the Son of A'dam must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.