Ozzuu Bible
Compare Mar 8:30Ozzuu Bible - comparison
Mar 8:30
Found 32 translations
Config
30
Jesus, por sua vez, lhes recomendou que nada divulgassem a seu respeito.
30
E ele ordenou-lhe que não contassem a nenhum homem sobre ele.
30
Jesus recomendou-lhes que não o dissessem a ninguém.
30
E Ele severamente lhes proibiu, a fim de que a ninguém relatem aquilo concernente a Ele.
30
Then Yeshua warned them not to tell anyone about him.
30
And he charged them that they should tell no man of him.
30
And he charged them that they should tell no man of him.
30
E ordenou-lhes severamente que a ninguém dissessem nada a respeito dele.[*]
30
Então proibiu-os severamente de falar a alguém a seu respeito.
30
And he charged them, that they should not say of him to any man. [And he threatened them that they should not say to any man of him.]
30
And he charged them, that they should not say of him to any man.
30
Mas Jesus ordenou-lhes que não contassem a ninguém!
30
ⓜ E Jesus ordenou que a ninguém falassem a respeito dele.
30
E ordenou-lhes Jesus que a ninguém dissessem aquilo a respeito dele.
30
E admoestou-os, para que a ninguém dissessem aquilo dele.
30
E admoestou-os, para que a ninguém dissessem aquilo dele.
30
E ordenou-lhes Jesus que a ninguém dissessem aquilo a respeito dele.
30
Então proibiu os severamente de falar a alguém a seu respeito.
30
Então Jesus proibiu severamente que eles falassem a alguém a respeito dele.
30
E repreendeu-os, para que a ninguém falassem a seu respeito.
30
E ordenou-lhes Yeshua que a ninguém dissessem aquilo a respeito dele.
30
Jesus ordenou-lhes que não dissessem isso a ninguém.
30
Jesus ordenou-lhes que não dissessem isso a ninguém.
30
E ⓠ admoestou-os, para que a ninguém dissessem aquilo dele.
30
E admoestou-os, para que a ninguém dissessem aquilo dele.
30
E Jesus os advertiu para que não contassem isso a ninguém.
30
Ordenou-lhes, então, que não dissessem isto a ninguém.
30
And he charged them that they should tell no man of him.