Ozzuu Bible
Compare Mar 8:15Ozzuu Bible - comparison
Mar 8:15
Found 32 translations
Config
15
E Jesus passou a recomendar a eles: “Cuidado! Guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes” .
15
E ele ordenou-lhes, dizendo: Fiquem atentos, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes. Mc 8:15
Os judeus, por causa dos mandamentos de Deus (Êx 13.7) evitam o uso de qualquer tipo de levedo (agentes de fermentação empregados na preparação de algumas bebidas alcoólicas não destiladas, tipo cervejas, e na panificação) na semana imediatamente após a Páscoa. Na época de Cristo a levedura era um símbolo comumente usado pelos mestres para se referir à má inclinação humana. Jesus faz uso desta metáfora para mostrar a procedência maligna dos pedidos dos fariseus e de Herodes Antipas (Lc 23.8) por um sinal espetacular nos céus para comprovação da sua divindade. Jesus enfatiza que o grande sinal estava na terra, junto à vida das pessoas a quem Deus amava
Os judeus, por causa dos mandamentos de Deus (Êx 13.7) evitam o uso de qualquer tipo de levedo (agentes de fermentação empregados na preparação de algumas bebidas alcoólicas não destiladas, tipo cervejas, e na panificação) na semana imediatamente após a Páscoa. Na época de Cristo a levedura era um símbolo comumente usado pelos mestres para se referir à má inclinação humana. Jesus faz uso desta metáfora para mostrar a procedência maligna dos pedidos dos fariseus e de Herodes Antipas (Lc 23.8) por um sinal espetacular nos céus para comprovação da sua divindade. Jesus enfatiza que o grande sinal estava na terra, junto à vida das pessoas a quem Deus amava
15
Durante a travessia, Jesus disse-lhes muito solenemente: “Prestem atenção, tenham cuidado com o fermento do rei Herodes e dos fariseus.”
15
E Ele lhes ordenava, dizendo: "Olhai, montai- vigilante- guarda para longe do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes [Antipas]."
15
So when Yeshua said to them, “Watch out! Guard yourselves from the hametz of the P’rushim and the hametz of Herod,”
15
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
15
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.
15
Jesus advertiu-os: Abri os olhos e acautelai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes![*]
15
Ele recomendou então: Cuidado! Guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes.
15
And he commanded them, and said [saying], See ye, and beware of the sourdough of the Pharisees, and of the sourdough of Herod.
15
And he commanded [to] them, and said, See ye, and beware of the sourdough of the Pharisees, and of the sourdough of Herod.
15
Quando estavam fazendo a travessia. Jesus lhes disse muito solenemente: "Tomem cuidado com o fermento dos fariseus e do rei Herodes".
15
ⓓ E Jesus advertiu-os: Atenção, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes.
15
E Jesus ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes.
15
E ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes.
15
E ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes.
15
E Jesus ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes.
15
Ele recomendou então: “Cuidado! Guardai vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes”.
15
Então Jesus os advertiu: "Prestem atenção e tomem cuidado com o fermento dos fariseus e com o fermento de Herodes."
15
E advertiu-os, dizendo: "Tende cuidado, acautelai-vos do fermento do fariseus e do fermento de Herodes!"
15
E Yeshua ordenou-lhes, dizendo: Olhai, cuidado com o hamets dos p'rushim e do hamets de Herod.
15
Então Jesus recomendou-lhes: «Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e do rei Herodes.»
15
Então Jesus recomendou-lhes: «Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e do rei Herodes.»
15
E ordenou-lhes, ⓕ dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes. [2]
15
E ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes.
15
Jesus os advertia, dizendo: “Atenção! Cuidado com o fermento dos fariseus e com o fermento de Herodes”.
15
Jesus começou a avisá-los, dizendo: «Olhai: tomai cuidado com o fermento dos fariseus e com o fermento de Herodes. ”
15
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Parashiym, and of the leaven of Herod.