Ozzuu Bible
Compare Mar 8:14
Ozzuu Bible - comparison
Mar 8:14

Found 32 translations

Config
14 Ora καίG2532, aconteceu que eles se esqueceram deG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950G5633 levar λαμβάνωG2983G5629 pães ἄρτοςG740 e καίG2532 οὐG3756, no ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143, não tinham ἔχωG2192G5707 consigo μετάG3326 ἑαυτούG1438 senãoG1508 εἰ μήG1508 um εἷςG1520 ἄρτοςG740.
14 O perigo das más influências
Aconteceu que os discípulos se esqueceram de levar pães e, no barco, tinham consigo apenas um único pão.
14 Ora, os discípulos tinham se esquecido de levar pães, e no barco não tinham consigo senão um pão.
14 Os discípulos, contudo, tinham-se esquecido de fazer provisão de comida antes de partirem, pelo que só tinham um pão a bordo.
14 E se esqueceram os Seus discípulos de levar pães. E, exceto um pão, não tinham nada [mais] consigo, no barco.
14 Now the talmidim had forgotten to bring bread and had with them in the boat only one loaf.
14 Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
14 And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.
14 Aconteceu que eles haviam esquecido de levar pães consigo. Na barca havia um único pão.
14 Eles haviam se esquecido de levar pães e tinham apenas um pão no barco.
14 And they forgot to take bread, and they had not with them but one loaf in the boat.
14 And they forgot to take bread, and they had not with them but one loaf in the boat.
14 Mas os discípulos se esqueceram de levar pães antes de saírem, de modo que só tinham um pão no barco.
14 Os discípulos esqueceram-se de levar pão e tinham apenas um pão no barco.
14 Ora, eles se esqueceram de levar pão, e no barco não tinham consigo senão um pão.
14 E eles se esqueceram de levar pão e, no barco, não tinham consigo senão um pão.
14 E eles se esqueceram de levar pão e, no barco, não tinham consigo senão um pão.
14 Ora, eles se esqueceram de levar pão, e no barco não tinham consigo senão um pão.
14 Eles haviam se esquecido de levar pães e tinham apenas um pão no barco.
14 Os discípulos tinham se esquecido de levar pães. Tinham consigo na barca só um pão.
14 Entretanto, haviam se esquecido de trazer pão, não tendo com eles no barco senão um único pão.
14 Ora, eles se esqueceram de levar pão, e no barco não tinham consigo senão um pão.
14 Os discípulos esqueceram-se de levar comida e só tinham um pão no barco.
14 Os discípulos esqueceram-se de levar comida e só tinham um pão no barco.
14 E eles se esqueceram de levar pão e no barco não tinham consigo senão um pão.
14 Ora,2532 aconteceu que eles se esqueceram de19505633 levar29835629 pães740 e,25323756 no1722 barco,4143 não tinham21925707 consigo33261438 senão1508 um1520 só.740
14 E eles se esqueceram de levar pão e, no barco, não tinham consigo senão um pão.
14 Os discípulos se esqueceram de levar pães; tinham apenas um pão consigo no barco.
14 Os discípulos tinham-se esquecido de levar pães e só traziam um pão no barco.
14 Ora,2532 aconteceu que eles se esqueceram de19505633 levar29835629 pães740 e,25323756 no1722 barco,4143 não tinham21925707 consigo33261438 senão1508 um1520 só.740
14 Now the Talmidiym had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.