Ozzuu Bible
Compare Mar 5:42Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:42
Found 32 translations
Config
42
ImediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, a meninaG2877 κοράσιονG2877 se levantouG450 ἀνίστημιG450G5627 e καίG2532 pôs-se a andar περιπατέωG4043G5707; pois γάρG1063 tinha ἦνG2258G5713 doze δώδεκαG1427 anosG2094 ἔτοςG2094. Então καίG2532, ficaram todos sobremaneira μέγαςG3173G1611 ἔκστασιςG1611 admiradosG1839 ἐξίστημιG1839G5627.
42
E no mesmo instante, a menina que tinha doze anos de idade, ergueu-se do leito e começou a andar. Diante disso, todos ficaram assombrados.
42
E imediatamente a menina se levantou, e andava, pois ela tinha doze anos. E assombraram- se com grande espanto.
42
E a menina, que tinha doze anos de idade, pôs-se imediatamente de pé e começou a andar. Os pais ficaram pasmados.
42
E imediatamente levantou-se a moça, e andava (pois já tinha doze anos [de idade]); e assombraram-se com grande espanto.
42
At once the girl got up and began walking around; she was twelve years old. Everybody was utterly amazed.
42
And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
42
And straightway the damsel rose up, and walked; for she was twelve years old. And they were amazed straightway with a great amazement.
42
E imediatamente a menina se levantou e se pôs a caminhar (pois contava doze anos). Eles ficaram assombrados.
42
No mesmo instante, a menina se levantou, e andava, pois já tinha doze anos. E ficaram extremamente espantados.
42
And at once [And anon] the damsel rose, and walked; and she was of twelve years. And they were abashed with a great astonishing.
42
And anon the damsel rose, and walked; and she was of twelve years. And they were abashed with a great astonishing.
42
( Tinha ela doze anos de idade. ) Ela saltou e começou a andar! Os pais ficaram muito espantados.
42
Então a menina, que tinha doze anos de idade, levantou-se imediatamente e começou a andar. E todos foram tomados de grande espanto.
42
Imediatamente a menina se levantou, e pôs-se a andar, pois tinha doze anos. E logo foram tomados de grande espanto.
42
E logo a menina se levantou, e andava, pois já tinha doze anos; e assombraram-se com grande espanto.
42
E logo a menina se levantou, e andava, pois já tinha doze anos; e assombraram-se com grande espanto.
42
Imediatamente a menina se levantou, e pôs-se a andar, pois tinha doze anos. E logo foram tomados de grande espanto.
42
No mesmo instante, a menina se levantou, e andava, pois já tinha doze anos. E ficaram extremamente espantados.
42
A menina levantou-se imediatamente e começou a andar, pois já tinha doze anos. E todos ficaram muito admirados.
42
Imediatamente pôs-se em pé a menina, e começou a caminhar; pois tinha doze anos. E maravilharam-se sobremaneira.
42
Imediatamente a menina se levantou, e pôs-se a andar, pois tinha doze anos. E logo foram tomados de grande espanto.
42
E a menina, que tinha doze anos, levantou-se imediatamente e começou a andar. Todos ficaram muito impressionados.
42
E a menina, que tinha doze anos, levantou-se imediatamente e começou a andar. Todos ficaram muito impressionados.
42
E logo a menina se levantou e andava, pois já tinha doze anos; e assombraram-se com grande espanto.
42
E logo a menina se levantou, e andava, pois já tinha doze anos; e assombraram-se com grande espanto.
42
A menina logo se levantou e começou a andar — já tinha doze anos de idade. Ficaram extasiados de tanta admiração.
42
E logo a menina se ergueu e começou a andar, pois tinha doze anos. Todos ficaram assombrados.
42
And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.