Ozzuu Bible
Compare Mar 5:43Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:43
Found 32 translations
Config
43
Então Jesus lhes recomendou expressamente para que nenhuma outra pessoa viesse a saber do que haviam presenciado. E mandou que dessem algo de comer à menina.
43
E ele ordenou-lhes expressamente que nenhum homem soubesse; e mandou que lhe dessem alguma coisa para ela comer.
43
Jesus recomendou-lhes muito que não contassem aquilo a ninguém e mandou que dessem de comer à filha.
43
E Ele [Jesus] expressamente lhes ordenou que ninguém soubesse disto; e disse para darem de comer a ela.
43
He gave them strict orders to say nothing about this to anyone, and told them to give her something to eat.
43
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.
43
And he charged them much that no man should know this: and he commanded that something should be given her to eat.
43
Ordenou-lhes severamente que ninguém o soubesse, e mandou que lhe dessem de comer.Jesus de Nazaré
43
Recomendou-lhes então expressamente que ninguém viesse a saber o que tinha visto. E mandou que dessem de comer à menina.
43
And he commanded to them greatly, that no man should know it. And he commanded to give to her meat [And he commanded to give to her for to eat].
43
And he commanded to them greatly, that no man should know it. And he commanded to give her meat [or to give to her to eat].
43
Jesus os proibiu de contar o que tinha acontecido, e mandou-lhe dar alguma coisa para ela comer.
43
ⓝ E ele lhes ordenou expressamente que ninguém soubesse disso; e mandou que dessem de comer à menina.
43
Então ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e mandou que lhe dessem de comer.
43
E mandou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e disse que lhe dessem de comer.
43
E mandou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e disse que lhe dessem de comer.
43
Então ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e mandou que lhe dessem de comer.
43
Recomendou lhes então expressamente que ninguém viesse a saber o que tinha visto. E mandou que dessem de comer à menina.
43
Jesus recomendou com insistência que ninguém ficasse sabendo disso. E mandou dar comida para a menina.
43
Mas ordenou-lhes ele, muito, que a ninguém o tornassem conhecido; e disse que lhes dessem de comer.
43
Então ordenou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e mandou que lhe dessem de comer.
43
Então Jesus ordenou-lhes que não contassem nada a ninguém e disse-lhes para darem de comer à menina.
43
Então Jesus ordenou-lhes que não contassem nada a ninguém e disse-lhes para darem de comer à menina.
43
E mandou-lhes ⓚ expressamente que ninguém o soubesse; e disse que lhe dessem de comer.
43
E mandou-lhes expressamente que ninguém o soubesse; e disse que lhe dessem de comer.
43
Jesus recomendou com insistência que ninguém soubesse do caso e falou para que dessem de comer à menina.
43
Recomendou-lhes vivamente que ninguém soubesse do sucedido e mandou dar de comer à menina.
43
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.