Ozzuu Bible
Compare Mar 5:36Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:36
Found 32 translations
Config
36
Mas Jesus não deu atenção àquelas notícias, e voltando-se para o dirigente da sinagoga o encorajou: “Não temas, tão somente continue crendo!”
36
Mas Jesus, imediatamente, ouvindo essas palavras, disse ao governante da sinagoga: Não temas, crê somente.
36
Jesus, contudo, não fez caso do que diziam e disse para o líder da sinagoga: “Não tenhas medo, crê somente!”
36
Jesus, porém, tão logo havendo ouvido esta palavra sendo falada, diz ao dirigente da sinagoga: "Não temas, mas somente crê."
36
Ignoring what they had said, Yeshua told the synagogue official, “Don’t be afraid, just keep trusting.”
36
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
36
But Jesus, not heeding the word spoken, saith unto the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.
36
Ouvindo Jesus a notícia que era transmitida, dirigiu-se ao chefe da sinagoga: Não temas; crê somente.
36
Jesus, porém, tendo ouvido a palavra que acabava de ser pronunciada, disse ao chefe da sinagoga: Não temas; crê somente.
36
But when the word was heard that was said, Jesus said to the prince of the synagogue [Jesus saith to the prince of the synagogue], Do not thou dread, only believe thou.
36
But when the word was heard that was said, Jesus said to the prince of the synagogue, Do not thou dread, only believe thou.
36
Porém Jesus não fez caso dos comentários deles e disse a Jairo: "Não tenha medo. Apenas confie em Mim".
36
Percebendo isso, Jesus disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente.
36
O que percebendo Jesus, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente.
36
E Jesus, tendo ouvido estas palavras, disse ao principal da sinagoga: Não temas, crê somente.
36
E Jesus, tendo ouvido estas palavras, disse ao principal da sinagoga: Não temas, crê somente.
36
O que percebendo Jesus, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente.
36
Jesus, porém, tendo ouvido a palavra que acabava de ser pronunciada, disse ao chefe da sinagoga: “Não temas; crê somente”.
36
Jesus ouviu a notícia e disse ao chefe da sinagoga: "Não tenha medo; apenas tenha fé!"
36
Jesus, porém, ouvindo aquelas palavras, disse ao chefe da sinagoga: "Não temas! Crê, somente."
36
Ouvindo o que foi falado, Yeshua disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente.
36
Mas Jesus não deu importância à notícia e disse a Jairo: «Não te assustes, basta que tenhas fé.»
36
Mas Jesus não deu importância à notícia e disse a Jairo: «Não te assustes, basta que tenhas fé.»
36
E Jesus, tendo ouvido essas palavras, disse ao principal da sinagoga: Não temas, crê somente. [3]
36
E Jesus, tendo ouvido estas palavras, disse ao principal da sinagoga: Não temas, crê somente.
36
Jesus ouviu a notícia e disse ao chefe da sinagoga: “Não tenhas medo, somente crê”.
36
Mas Jesus, que surpreendera as palavras proferidas, disse ao chefe da sinagoga: «Não tenhas receio; crê somente. ”
36
As soon as Yahusha heard the word that was spoken, he said unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.