Ozzuu Bible
Compare Mar 5:34Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:34
Found 32 translations
Config
34
E δέG1161 ele lhe αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627: FilhaG2364 θυγάτηρG2364, a tua σοῦG4675 fé πίστιςG4102 te σέG4571 salvou σώζωG4982G5758; vai-te ὑπάγωG5217G5720 em εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515 e καίG2532 ficaG2468 ἴσθιG2468G5749 livreG5199 ὑγιήςG5199 do ἀπόG575 teu σοῦG4675 malG3148 μάστιξG3148.
34
E Jesus afirmou-lhe: “Minha filha, a tua fé te salvou! Vai-te em paz e estejas liberta do teu sofrimento” .
34
E ele lhe disse: Filha, a tua fé te sarou; vai- te em paz, e sê curada deste teu mal.
34
Jesus disse-lhe: “Filha, a tua fé te curou! Vai em paz, estás livre do teu mal!”
34
E Ele lhe disse: "Ó filha, a tua fé tem te salvado; vai para dentro da paz, e sê sã para longe deste teu açoitamento- de- doença."
34
“Daughter,” he said to her, “your trust has healed you. Go in peace, and be healed of your disease.”
34
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
34
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
34
Mas ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou. Vai em paz e sê curada do teu mal.
34
E Ele disse a ela: Minha filha, a tua fé te salvou; vai em paz e esteja curada desse teu mal.
34
And Jesus said to her, Daughter, thy faith hath made thee safe; go in peace, and be thou whole of thy sickness.
34
And Jesus said to her, Daughter, thy faith hath made thee safe; go in peace, and be thou whole of thy sickness.
34
Ele disse-lhe; "Filha, a sua fé fez você ficar boa; vá em paz, curada da sua doença".
34
ⓘ E Jesus lhe disse: Filha, a tua fé te salvou[14] ; vai-te em paz e fica livre desse teu mal.
34
Disse-lhe ele: Filha, a tua fé te salvou; vai-te em paz, e fica livre desse teu mal.
34
E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e sê curada deste teu mal.
34
E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e sê curada deste teu mal.
34
Disse-lhe ele: Filha, a tua fé te salvou; vai-te em paz, e fica livre desse teu mal.
34
E Ele disse a ela: “Minha filha, a tua fé te salvou; vai em paz e esteja curada desse teu mal”.
34
Jesus disse à mulher: "Minha filha, sua fé curou você. Vá em paz e fique curada dessa doença."
34
Ele, porém, disse-lhe: "Filha, tua fé salvou-te! Vai em paz e sê curada da tua enfermidade."
34
Disse-lhe ele: Filha, a tua fé te salvou; vai-te no shalom, e fica livre desse teu mal.
34
Então ele disse-lhe: «Minha filha, a tua fé te salvou; vai em paz. Estás curada do teu mal.»
34
Então ele disse-lhe: «Minha filha, a tua fé te salvou; vai em paz. Estás curada do teu mal.»
34
E ele lhe disse: ⓖ Filha, a tua fé te salvou; vai em paz e sê curada deste teu mal.
34
E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e sê curada deste teu mal.
34
Jesus então disse à mulher: “Filha, a tua fé te salvou. Vai em paz e fica livre da tua doença”.
34
Disse-lhe Ele: «Filha, a tua fé salvou-te; vai em paz e sê curada do teu mal. »
34
And he said unto her, Daughter, your faith has made you whole; go in peace, and be whole of your plague.