Ozzuu Bible
Compare Mar 5:3Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:3
Found 32 translations
Config
3
Esse homem vivia em meio aos sepulcros e não havia quem conseguisse dominá-lo, nem mesmo com correntes.
3
o qual tinha sua morada nos sepulcros; e nenhum homem podia prendê-lo, não, não com correntes;
3
Este homem morava entre os túmulos e ninguém conseguia prendê-lo nem sequer com correntes.
3
O qual a sua morada tinha dentro dos sepulcros, e nem ainda com correntes nenhum homem o podia prender;
3
[(4)] He will stand and feed his flock in the strength of ADONAI , in the majesty of the name of ADONAI his God; and they will stay put, as he grows great to the very ends of the earth;
3
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
3
who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain;
3
onde tinha seu refúgio e veio-lhe ao encontro. Não podiam atá-lo nem com cadeia, mesmo nos sepulcros,
3
habitava no meio das tumbas e ninguém podia dominá-lo, nem mesmo com correntes.
3
Which man had an house in burials,[1] and neither with chains now might any man bind him.
3
Which man had an house in burials [or in graves], and neither with chains now might any man bind him.
3
Este homem morava entre os túmulos, e tinha tal força
3
Esse homem morava nos sepulcros; nem mesmo com correntes alguém era capaz de prendê-lo,
3
o qual tinha a sua morada nos sepulcros; e nem ainda com cadeias podia alguém prendê-lo;
3
O qual tinha a sua morada nos sepulcros, e nem ainda com cadeias o podia alguém prender;
3
O qual tinha a sua morada nos sepulcros, e nem ainda com cadeias o podia alguém prender;
3
o qual tinha a sua morada nos sepulcros; e nem ainda com cadeias podia alguém prendê-lo;
3
Habitava no meio das tumbas e ninguém podia dominá ló, nem mesmo com correntes.
3
Esse homem morava no meio dos túmulos e ninguém conseguia amarrá-lo, nem mesmo com correntes.
3
o qual também habitava nos sepulcros; e não podiam nem mesmo com correntes prendê-lo;
3
o qual tinha a sua morada nos sepulcros; e nem ainda com cadeias podia alguém prendê-lo;
3
Vivia nos sepulcros e ninguém conseguia prendê-lo, nem mesmo com correntes.
3
Vivia nos sepulcros e ninguém conseguia prendê-lo, nem mesmo com correntes.
3
o qual tinha a sua morada nos sepulcros, e nem ainda com cadeias o podia alguém prender.
3
O qual tinha a sua morada nos sepulcros, e nem ainda com cadeias o podia alguém prender;
3
Ele morava nos túmulos, e ninguém conseguia amarrá-lo, nem mesmo com correntes.
3
Tinha nos túmulos a sua morada, e ninguém conseguia prendê-lo, nem mesmo com uma corrente,
3
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains: