Ozzuu Bible
Compare Mar 5:28Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:28
Found 32 translations
Config
28
Pois dizia consigo mesma: “Se eu puder ao menos tocar as suas vestes, ficarei curada”.
28
pois dizia: “Se ao menos eu lhe tocar no manto, ficarei curada.”
28
Porque ela dizia [para si mesma]: "Se eu tão somente tocar nas vestes dEle, serei sarada."
28
for she said, “If I touch even his clothes, I will be healed.”
28
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
28
For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.
28
Dizia ela consigo: Se tocar, ainda que seja na orla do seu manto, estarei curada.
28
Porque dizia: Se ao menos tocar as suas roupas, serei salva.
28
For she said, That if I [shall] touch yea his cloak [Soothly she said, For if I shall touch yea his cloth], I shall be safe.
28
For she said, That if I touch yea his cloth, I shall be safe.
28
Porque ela pensava consigo mesma: "Se eu apenas tocar na roupa dEle, serei curada".
28
pois pensava: Se tão somente tocar-lhe as vestes, serei curada.
28
porque dizia: Se tão-somente tocar-lhe as vestes, ficaria curada.
28
Porque dizia: Se tão-somente tocar nas suas vestes, sararei.
28
Porque dizia: Se tão somente tocar nas suas vestes, sararei.
28
porque dizia: Se tão-somente tocar-lhe as vestes, ficaria curada.
28
Porque dizia: “Se ao menos tocar as suas roupas, serei salva”.
28
porque pensava: "Ainda que eu toque só na roupa dele, ficarei curada. "
28
Pois dizia: "Se eu tão somente tocar a sua veste, serei curada."
28
porque dizia: Se tão-somente tocar-lhe as vestes, ficaria curada.
28
Pensava ela: «Se eu conseguir ao menos tocar-lhe na roupa, ficarei curada.»
28
Pensava ela: «Se eu conseguir ao menos tocar-lhe na roupa, ficarei curada.»
28
Porque dizia: Se tão somente tocar nas suas vestes, sararei. [2]
28
Porque dizia: Se tão-somente tocar nas suas vestes, sararei.
28
Ela dizia: “Se eu conseguir tocar na roupa dele, ficarei curada”.
28
Pois dizia: «Se ao menos tocar nem que seja as suas vestes, ficarei curada. ”
28
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.