Ozzuu Bible
Compare Mar 5:28
Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:28

Found 32 translations

Config
28 Porque γάρG1063, dizia λέγωG3004G5707: Se ὅτιG3754 eu apenasG2579 κἄνG2579 lhe tocarG680 ἅπτομαιG680G5672 as αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, ficarei curada σώζωG4982G5701.
28 Pois dizia consigo mesma: “Se eu puder ao menos tocar as suas vestes, ficarei curada”.
28 Porque ela dizia: Se eu somente tocar nas suas vestes eu serei sã. Mc 5:28
Mateus especifica que o toque ocorreu “na orla” do manto (Mt 23.5).
28 pois dizia: “Se ao menos eu lhe tocar no manto, ficarei curada.”
28 Porque ela dizia [para si mesma]: "Se eu tão somente tocar nas vestes dEle, serei sarada."
28 for she said, “If I touch even his clothes, I will be healed.”
28 For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
28 For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole.
28 Dizia ela consigo: Se tocar, ainda que seja na orla do seu manto, estarei curada.
28 Porque dizia: Se ao menos tocar as suas roupas, serei salva.
28 For she said, That if I [shall] touch yea his cloak [Soothly she said, For if I shall touch yea his cloth], I shall be safe.
28 For she said, That if I touch yea his cloth, I shall be safe.
28 Porque ela pensava consigo mesma: "Se eu apenas tocar na roupa dEle, serei curada".
28 pois pensava: Se tão somente tocar-lhe as vestes, serei curada.
28 porque dizia: Se tão-somente tocar-lhe as vestes, ficaria curada.
28 Porque dizia: Se tão-somente tocar nas suas vestes, sararei.
28 Porque dizia: Se tão somente tocar nas suas vestes, sararei.
28 porque dizia: Se tão-somente tocar-lhe as vestes, ficaria curada.
28 Porque dizia: “Se ao menos tocar as suas roupas, serei salva”.
28 porque pensava: "Ainda que eu toque só na roupa dele, ficarei curada. "
28 Pois dizia: "Se eu tão somente tocar a sua veste, serei curada."
28 porque dizia: Se tão-somente tocar-lhe as vestes, ficaria curada.
28 Pensava ela: «Se eu conseguir ao menos tocar-lhe na roupa, ficarei curada.»
28 Pensava ela: «Se eu conseguir ao menos tocar-lhe na roupa, ficarei curada.»
28 Porque dizia: Se tão somente tocar nas suas vestes, sararei. [2]
28 Porque,1063 dizia:30045707 Se3754 eu apenas2579 lhe tocar6805672 as846 vestes,2440 ficarei curada.49825701
28 Porque dizia: Se tão-somente tocar nas suas vestes, sararei.
28 Ela dizia: “Se eu conseguir tocar na roupa dele, ficarei curada”.
28 Pois dizia: «Se ao menos tocar nem que seja as suas vestes, ficarei curada. ”
28 Porque,1063 dizia:30045707 Se3754 eu apenas2579 lhe tocar6805672 as846 vestes,2440 ficarei curada.49825701
28 For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.