Ozzuu Bible
Compare Mar 5:24
Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:24

Found 32 translations

Config
24 Yahusha foi ἀπέρχομαιG565G5627 com μετάG3326 ele αὐτόςG846. Grande πολύςG4183 multidão ὄχλοςG3793 o αὐτόςG846 seguia ἀκολουθέωG190G5707, comprimindo-oG4918 συνθλίβωG4918G5707 αὐτόςG846.
24 Então Jesus foi com ele. E uma enorme multidão o acompanhava, apertando-o de todos os lados.
24 E Jesus foi com ele, e muitas pessoas o seguiam, e o apertavam.
24 Jesus foi com ele. Uma grande multidão o acompanhava e comprimia.
24 E Ele [Jesus] foi com ele, e O seguia uma grandE multidão- de- homens, e eles O apertavam.
24 He went with him; and a large crowd followed, pressing all around him.
24 And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
24 And he went with him; and a great multitude followed him, and they thronged him.
24 Jesus foi com ele e grande multidão o seguia, comprimindo-o.
24 Ele o acompanhou e numerosa multidão o seguia, apertando-O de todos os lados.
24 And he went forth with him, and much people followed him, and thrusted him. [And Jesus went forth with him, and much company of people followed him, and oppressed him.]
24 And he went forth with him, and much people pursued him, and thrust, either oppressed, him.
24 Jesus foi com ele, e uma multidão seguiu tão de perto que quase O atropelava.
24 E Jesus foi com ele. Uma grande multidão o seguia e o comprimia.
24 Jesus foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
24 E foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
24 E foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
24 Jesus foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
24 Ele o acompanhou e numerosa multidão o seguia, apertando O de todos os lados.
24 Jesus acompanhou Jairo. E numerosa multidão o seguia e o apertava de todos os lados.
24 E foi com ele; e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
24 Yeshua foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
24 E Jesus foi com ele. Ora a multidão que seguia Jesus era tão grande que o apertava de todos os lados.
24 E Jesus foi com ele. Ora a multidão que seguia Jesus era tão grande que o apertava de todos os lados.
24 E foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
24 Jesus foi5655627 com3326 ele.846 Grande4183 multidão3793 o846 seguia,1905707 comprimindo-o.49185707846
24 E foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
24 Jesus foi com ele. Uma grande multidão o acompanhava e o apertava de todos os lados.
24 Jesus partiu com ele, seguido por numerosa multidão, que o apertava.
24 Jesus foi5655627 com3326 ele.846 Grande4183 multidão3793 o846 seguia,1905707 comprimindo-o.49185707846
24 And Yahusha went with him; and much people followed him, and thronged him.