Ozzuu Bible
Compare Mar 5:18Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:18
Found 32 translations
Config
18
E, quando Jesus estava entrando no barco, o homem que fora possuído pelos espíritos imundos, rogava-lhe que o deixasse seguir com Ele.
18
E, entrando ele no barco, suplicava-lhe o que fora possuído pelo demônio que pudesse estar com ele.
18
Assim, voltou para o barco e o homem que tinha andado possuído dos demónios pediu a Jesus que o deixasse acompanhá-los.
18
E, havendo Ele [Jesus] entrado para o barco, aquele homem havendo sido endemoniado Lhe rogava, a fim de que esteja com Ele.
18
As he was getting into the boat, the man who had been demonized begged him to be allowed to go with him.
18
And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
18
And as he was entering into the boat, he that had been possessed with devils besought him that he might be with him.
18
Quando ele subia para a barca, veio o que tinha sido possesso e pediu-lhe permissão de acompanhá-lo.
18
Quando entrou no barco, aqueles que fora endemoninhado rogo-lhe que o deixasse focar com Ele.
18
And when he went up into a boat, he that was travailed of the devil, began to pray him, that he should be with him.
18
And when he went up into a boat, he that was travailed of the devil, began to pray him, that he should be with him.
18
Por isso Ele voltou para o barco. E o homem que tinha estado possesso dos demônios suplicou a Jesus que o deixasse ir com Ele.
18
Quando Jesus entrou no barco, o homem que fora endemoninhado pediu-lhe que lhe permitisse acompanhá-lo.
18
E, entrando ele no barco, rogava-lhe o que fora endemoninhado que o deixasse estar com ele.
18
E, entrando ele no barco, rogava-lhe o que fora endemoninhado que o deixasse estar com ele.
18
E, entrando ele no barco, rogava-lhe o que fora endemoninhado que o deixasse estar com ele.
18
E, entrando ele no barco, rogava-lhe o que fora endemoninhado que o deixasse estar com ele.
18
Quando entrou no barco, aqueles que fora endemoninhado rogo lhe que o deixasse focar com Ele.
18
Enquanto Jesus entrava de novo na barca, o homem que tinha sido endemoninhado pediu-lhe que o deixasse ficar com ele.
18
E, entrando ele no barco, rogou-lhe o que estivera endemoninhado para que com ele pudesse ir;
18
E, entrando ele no barco, pedia-lhe o que fora endemoniado que o deixasse estar com ele.
18
Quando Jesus ia a entrar no barco, o homem que foi curado pedia-lhe muito que o deixasse ir com ele.
18
Quando Jesus ia a entrar no barco, o homem que foi curado pedia-lhe muito que o deixasse ir com ele.
18
E, entrando ele no barco, rogava-lhe o que ⓑ fora endemoninhado que o deixasse estar com ele.
18
E, entrando ele no barco, rogava-lhe o que fora endemoninhado que o deixasse estar com ele.
18
Enquanto Jesus entrava no barco, o homem que tinha sido possesso pediu para que o deixasse ir com ele.
18
Jesus voltou para o barco e o homem que fora possesso suplicou-lhe que o deixasse andar com Ele.
18
And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.