Ozzuu Bible
Compare Mar 5:13
Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:13

Found 32 translations

Config
13 YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424G2112 εὐθέωςG2112 αὐτόςG846 o permitiuG2010 ἐπιτρέπωG2010G5656. Então καίG2532, saindo ἐξέρχομαιG1831G5631 os espíritos רוחG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, entraram εἰσέρχομαιG1525G5627 nos εἰςG1519 porcos χοῖροςG5519; e καίG2532 a manadaG34 ἀγέληG34, que era ἦνG2258G5713 cerca de ὡςG5613 dois milG1367 δισχίλιοιG1367, precipitou-se despenhadeiro abaixoG3729 ὁρμάωG3729G5656 κατάG2596G2911 κρημνόςG2911, para dentro εἰςG1519 do marG2281 θάλασσαG2281 δέG1161, onde ἔνG1722G2281 θάλασσαG2281 se afogaramG4155 πνίγωG4155G5712.
13 E Jesus lhes deu permissão, e os espíritos imundos deixaram o homem e entraram nos porcos. E a manada com cerca de dois mil porcos atirou-se precipício abaixo, em direção ao mar, e nele se afogaram.
13 E imediatamente Jesus lhes deu permissão. E os espíritos imundos saíram, e entraram nos porcos; e a manada desceu violentamente pelo declive para o mar, (eram cerca de dois mil); e eles se afogaram no mar.
13 Jesus concordou. Então, os espíritos impuros saíram do homem e entraram nos porcos. A vara de 2000 porcos precipitou-se, caindo por um despenhadeiro no mar, onde se afogou.
13 E imediatamente lhes permitiu Jesus. E, havendo os espíritos imundos saído, entraram para os porcos. E manada disparou- em- carreira despenhadeiro abaixo, para dentro do mar (e eram quase dois mil [porcos]), e foram afogados dentro do mar.
13 [(14)] I will pull up your sacred poles from among you and destroy your enemies.
13 And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
13 And he gave them leave. And the unclean spirits came out, and entered into the swine: and the herd rushed down the steep into the sea, in number about two thousand; and they were choked in the sea.
13 Jesus lhos permitiu. Então os espíritos imundos, tendo saído, entraram nos porcos; e a manada, de uns dois mil, precipitou-se no mar, afogando-se.
13 Ele o permitiu. E os espíritos impuros saíram, entraram nos porcos e a manada - cerca de dois mil - se arrojou na mar, precipício abaixo, e eles se afogavam no mar.
13 And at once [And anon] Jesus granted to them. And the unclean spirits went out, and entered into the swine, and with a great rush the flock was cast down into the sea, a two thousand, and they were drowned in the sea.[3]
13 And anon Jesus granted to them. And the unclean spirits went out, and entered into the swine [or the hogs], and with a great rush the flock was cast headlong into the sea, a two thousand, and they were drenched or drowned in the sea.
13 Jesus deu-lhes permissão. Então os espíritos maus saíram do homem e entraram nos porcos, e estes atiraram-se pelo precipício da encosta do monte e caíram dentro do lago, onde afogaram.
13 E ele assim lhes permitiu. Então os espíritos impuros saíram do homem e entraram nos porcos. A manada, que era de uns dois mil animais, precipitou-se pelo despenhadeiro no mar, onde todos se afogaram.
13 E ele lho permitiu. Saindo, então, os espíritos imundos, entraram nos porcos; e precipitou-se a manada, que era de uns dois mil, pelo despenhadeiro no mar, onde todos se afogaram.
13 E Jesus logo lho permitiu. E, saindo aqueles espíritos imundos, entraram nos porcos; e a manada se precipitou por um despenhadeiro no mar (eram quase dois mil), e afogaram-se no mar.
13 E Jesus logo lho permitiu. E, saindo aqueles espíritos imundos, entraram nos porcos; e a manada se precipitou por um despenhadeiro no mar (eram quase dois mil), e afogaram-se no mar.
13 E ele lho permitiu. Saindo, então, os espíritos imundos, entraram nos porcos; e precipitou-se a manada, que era de uns dois mil, pelo despenhadeiro no mar, onde todos se afogaram.
13 Ele o permitiu. E os espíritos impuros saíram, entraram nos porcos e a manada cerca de dois mil se arrojou no mar, precipício abaixo, e eles se afogavam no mar.
13 Jesus deixou. Os espíritos maus saíram do homem e entraram nos porcos. E a manada - mais ou menos uns dois mil porcos - atirou-se monte abaixo para dentro do mar, onde se afogou.
13 Ordenou-lhes Jesus, imediatamente; e, saindo do homem os espíritos imundos, entraram nos porcos; então precipitou-se a manada pelo barranco abaixo, para o mar. Eram, aproximadamente, dois mil animais, e afogaram-se no mar.
13 E ele lho permitiu. Saindo, então, os espíritos imundos, entraram nos porcos; e precipitou-se a manada, que era de uns dois mil, pelo despenhadeiro no lago, onde todos se afogaram.
13 Jesus consentiu e os espíritos maus saíram do homem e entraram nos porcos, que eram cerca de dois mil. Puseram-se todos a correr pelo monte abaixo até ao lago e lá se afogaram.
13 Jesus consentiu e os espíritos maus saíram do homem e entraram nos porcos, que eram cerca de dois mil. Puseram-se todos a correr pelo monte abaixo até ao lago e lá se afogaram.
13 E Jesus logo lho permitiu. E, saindo aqueles espíritos imundos, entraram nos porcos; e a manada se precipitou por um despenhadeiro no mar (eram quase dois mil) e afogou-se no mar.
13 Jesus24242112846 o permitiu.20105656 Então,2532 saindo18315631 os espíritos4151 imundos,169 entraram15255627 nos1519 porcos;5519 e2532 a manada,34 que era22585713 cerca de5613 dois mil,1367 precipitou-se despenhadeiro abaixo,3729565625962911 para dentro1519 do mar,22811161 onde17222281 se afogaram.41555712
13 E Jesus logo lho permitiu. E, saindo aqueles espíritos imundos, entraram nos porcos; e a manada se precipitou por um despenhadeiro no mar (eram quase dois mil), e afogaram-se no mar.
13 Jesus permitiu. Eles saíram do homem e entraram nos porcos. E os porcos, uns dois mil, se precipitaram pelo despenhadeiro no mar e foram se afogando.
13 Jesus consentiu. Então, os espíritos malignos saíram do homem e entraram nos porcos, e a vara, cerca de uns dois mil, precipitou-se do alto no mar e ali se afogou.
13 Jesus24242112846 o permitiu.20105656 Então,2532 saindo18315631 os espíritos4151 imundos,169 entraram15255627 nos1519 porcos;5519 e2532 a manada,34 que era22585713 cerca de5613 dois mil,1367 precipitou-se despenhadeiro abaixo,3729565625962911 para dentro1519 do mar,22811161 onde17222281 se afogaram.41555712
13 Jesus24242112846 o permitiu.20105656 Então,2532 saindo18315631 os espíritos4151 imundos,169 entraram15255627 nos1519 porcos;5519 e2532 a manada,34 que era22585713 cerca de5613 dois mil,1367 precipitou-se despenhadeiro abaixo,3729565625962911 para dentro1519 do mar,22811161 onde17222281 se afogaram.41555712
13 And forthwith Yahusha gave them leave. And the unclean ruachoth went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.