Ozzuu Bible
Compare Mar 5:12
Ozzuu Bible - comparison
Mar 5:12

Found 32 translations

Config
12 E καίG2532 os πᾶςG3956 espíritos imundosG1142 δαίμωνG1142 rogaramG3870 παρακαλέωG3870G5656 a Yahusha αὐτόςG846, dizendo λέγωG3004G5723: Manda-nosG3992 πέμπωG3992G5657 ἡμᾶςG2248 para εἰςG1519 os porcos χοῖροςG5519, para que ἵναG2443 entremos εἰσέρχομαιG1525G5632 neles εἰςG1519 αὐτόςG846.
12 Foi então que os demônios rogaram a Jesus: “Manda-nos para os porcos, para que entremos neles”.
12 E todos os demônios lhe pediram, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que possamos entrar neles.
12 e os demónios rogaram-lhe: “Manda-nos para aqueles porcos.”
12 E Lhe rogaram todos os demônios, dizendo: "Envia-nos para dentro dos porcos, a fim de que entremos para eles."
12 [(13)] I will cut off your carved images and standing-stones from among you; no longer will you worship what your own hands have made.
12 And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
12 And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
12 E os espíritos suplicavam-lhe: Manda-nos para os porcos, para entrarmos neles.
12 Rogava-lhe, então, dizendo: Manada-nos para os porcos, para que entremos neles.
12 And the spirits prayed Jesus, and said [And the spirits prayed him, saying], Send us into the swine, that we enter into them.
12 And the spirits prayed Jesus, and said, Send us into the swine [or into the hogs], that we enter into them.
12 "Manda-nos para aqueles porcos", pediram os demônios,
12 E os demônios rogaram a Jesus, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles.
12 Rogaram-lhe, pois, os demônios, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles.
12 E todos aqueles demônios lhe rogaram, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles.
12 E todos aqueles demônios lhe rogaram, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles.
12 Rogaram-lhe, pois, os demônios, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles.
12 Rogava lhe, então, dizendo: “Manada nos para os porcos, para que entremos neles”.
12 Os espíritos maus suplicaram: "Manda-nos para os porcos, para que entremos neles. "
12 Rogaram-lhe então, todos os demônios, dizendo: "Envia-nos para os porcos, para que entremos neles!"
12 pediram-lhe, pois, os demônios, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles.
12 Os espíritos maus pediram a Jesus: «Manda-nos passar para aqueles porcos.»
12 Os espíritos maus pediram a Jesus: «Manda-nos passar para aqueles porcos.»
12 E todos aqueles demônios lhe rogaram, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles.
12 E2532 os3956 espíritos imundos1142 rogaram38705656 a Jesus,846 dizendo:30045723 Manda-nos399256572248 para1519 os porcos,5519 para que2443 entremos15255632 neles.1519846
12 E todos aqueles demônios lhe rogaram, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles.
12 Os espíritos impuros suplicaram então: “Manda-nos entrar nos porcos”.
12 E os espíritos malignos suplicaram a Jesus: «Manda-nos para os porcos, para entrarmos neles. »
12 E2532 os3956 espíritos imundos1142 rogaram38705656 a Jesus,846 dizendo:30045723 Manda-nos399256572248 para1519 os porcos,5519 para que2443 entremos15255632 neles.1519846
12 And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.