Ozzuu Bible
Compare Mar 2:11
Ozzuu Bible - comparison
Mar 2:11

Found 32 translations

Config
11 Eu te σοίG4671 mando λέγωG3004G5719: Levanta-te ἐγείρωG1453G5669, tomaG142 αἴρωG142G5657 o teu σοῦG4675 leitoG2895 κράββατοςG2895 e καίG2532 vai ὑπάγωG5217G5720 para εἰςG1519 tua σοῦG4675 casa οἶκοςG3624.
11 “Eu te ordeno: Levanta-te, toma tua maca e vai para tua casa”.
11 a ti te digo: Levanta-te, toma o teu leito, e vai pelo teu caminho para a tua casa.
11 “A ti digo: Levanta-te, enrola a tua esteira e vai para casa!”
11 "A ti Eu digo: Levanta-te, e levanta- e- carrega [sobre ti] a tua pequena- cama, e vai para dentro da tua casa."
11 If a man who walks in wind and falsehood tells this lie: “I will preach to you of [how good it is to drink] wine and strong liquor” — this people will accept him as their preacher!
11 I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
11 I say unto thee, Arise, take up thy bed, and go unto thy house.
11 eu te ordeno: levanta-te, toma o teu leito e vai para casa."
11 Eu te ordeno disse Ele ao paralítico levanta-te, toma o teu leito e vai para a tua casa.
11 I say to thee, rise up, [and] take thy bed, and go into thine house.
11 I say to thee, rise up, take thy bed, and go into thine house.
11 ordenou-lhe: "Você está curado. Pegue sua esteira e vá embora para casa! "
11 eu te digo: Levanta-te, toma a tua maca e vai para casa.
11 a ti te digo, levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.
11 A ti te digo: Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.
11 A ti te digo: Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.
11 a ti te digo, levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.
11 Eu te ordeno disse Ele ao paralítico levanta te, toma o teu leito e vai para a tua casa”.
11 eu ordeno a você: Levante-se, pegue a sua cama e vá para casa."
11 "Ordeno-te: Ergue-te, levanta o teu colchão e vai para a tua casa!"
11 a ti te digo, levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.
11 Declarou então ao paralítico: «Sou eu que te digo: Levanta-te, pega na enxerga e vai para tua casa.»
11 Declarou então ao paralítico: «Sou eu que te digo: Levanta-te, pega na enxerga e vai para tua casa.»
11 a ti te digo: Levanta-te, e toma o teu leito, e vai para tua casa. [2]
11 A ti te digo: Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa.
11 eu te digo: levanta-te, pega a tua maca, e vai para casa! ”
11 Eu te ordeno - disse ao paralítico: levanta-te, pega no teu catre e vai para tua casa. ”
11 I say unto you, Arise, and take up your bed, and go your way into your house.