Ozzuu Bible
Compare Mar 16:8Ozzuu Bible - comparison
Mar 16:8
Found 32 translations
Config
8
E καίG2532, saindo elas ἐξέρχομαιG1831G5631G5035 ταχύG5035, fugiramG5343 φεύγωG5343G5627 do ἀπόG575 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419, porque δέG1161 estavam possuídas de temor e de assombro ἔχωG2192G5707G5156 τρόμοςG5156G1611 ἔκστασιςG1611; e καίG2532, de γάρG1063 medo φοβέωG5399G5711, nada καίG2532 disseram ἔπωG2036G5627 a ninguém οὐδείςG3762 οὐδείςG3762.
8
Apavoradas e trêmulas, as mulheres saíram e fugiram do sepulcro. E não informaram nada a ninguém, pois estavam assombradas e com medo.
8
E, saindo elas rapidamente, fugiram da sepultura, porque elas tremiam e estavam assombradas; e nada disseram a nenhum homem, porque tinham medo.
8
Trémulas e confusas, demasiado amedrontadas para falar, as mulheres saíram do túmulo em fuga. E não disseram nada uma à outra, porque estavam assustadas.
8
E elas, havendo saído apressadamente, fugiram para longe do sepulcro; e as possuíA temor e assombro; e a ninguém disseram coisa nenhuma, porque temiam.
8
Trembling but ecstatic they went out and fled from the tomb, and they said nothing to anyone, because they were afraid.
8
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
8
And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.
8
Elas saíram do sepulcro e fugiram trêmulas e amedrontadas. E a ninguém disseram coisa alguma por causa do medo.
8
Elas saíram e fugiram do túmulo, pois um tremor e um estupor se apossaram delas. E nada contaram a ninguém,[e] pois tinham medo...
8
And they went out, and fled from the sepulchre; for dread and quaking had assailed them [for trembling and dread had assailed them], and to no man they said any thing, for they dreaded.
8
And they went out, and fled from the sepulchre; for dread and quaking [or trembling] had assailed them, and to no man they said anything, for they dreaded.
8
As mulheres fugiram do túmulo, amedrontadas e assustadas: por causa do medo, não disseram nada a ninguém.
8
Então elas saíram e fugiram do sepulcro, tremendo e assustadas. E não disseram nada a ninguém, pois estavam com medo.
8
E, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de medo e assombro; e não disseram nada a ninguém, porque temiam.
8
E, saindo elas apressadamente, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de temor e assombro; e nada diziam a ninguém porque temiam.
8
E, saindo elas apressadamente, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de temor e assombro; e nada diziam a ninguém porque temiam.
8
E, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de medo e assombro; e não disseram nada a ninguém, porque temiam.
8
Elas saíram e fugiram do túmulo, pois um tremor e um estupor se apossaram delas. E nada contaram a ninguém, pois tinham medo...
8
Então as mulheres saíram do túmulo correndo, porque estavam com medo e assustadas. E não disseram nada a ninguém, porque tinham medo.
8
E saindo elas, apressadamente, fugiram do sepulcro. Pois estavam a tremer e extasiadas, e não falaram com ninguém. Pois estavam assustadas.
8
E, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de medo e assombro; e não disseram nada a ninguém, porque temiam.
8
Elas saíram do túmulo a correr, pois estavam a tremer de espanto. E não contaram nada a ninguém porque tinham medo [103] .
8
Elas saíram do túmulo a correr, pois estavam a tremer de espanto. E não contaram nada a ninguém porque tinham medo [103] .
8
E, saindo elas apressadamente, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de temor e assombro; ⓕ e nada diziam a ninguém, porque temiam.
8
E, saindo elas apressadamente, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de temor e assombro; e nada diziam a ninguém porque temiam.
8
Elas, em tremor e fora de si, saíram e fugiram do túmulo. E não disseram nada a ninguém, pois estavam com temor.
8
Saíram, fugindo do sepulcro, pois estavam a tremer e fora de si. E não disseram nada a ninguém, porque tinham medo.
8
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they anything to any man; for they were afraid.