Ozzuu Bible
Compare Mar 16:13
Ozzuu Bible - comparison
Mar 16:13

Found 32 translations

Config
13 E, indo ἀπέρχομαιG565G5631, elesG2548 κἀκεῖνοςG2548 o anunciaramG518 ἀπαγγέλλωG518G5656 aos demaisG3062 λοιποίG3062, mas também a estes dois οὐδέG3761 eles ἐκεῖνοςG1565 não deram crédito πιστεύωG4100G5656.
13 Então, eles retornaram e informaram tudo isso aos demais. Contudo, também no depoimento deles não creram.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros; mas nem ainda estes creram.
13 Estes voltaram correndo para Jerusalém, para dar a notícia aos outros, mas ninguém acreditou neles.
13 E, eles [dois], havendo partido [de volta] dali, anunciaram isto aos restantes [discípulos], os quais, porém, nem ainda nestes dois creram.
13 They went and told the others, but they didn’t believe them either.
13 And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
13 And they went away and told it unto the rest: neither believed they them.
13 Eles foram anunciá-lo aos demais. Mas estes tampouco acreditaram.
13 Eles foram anunciar aos restantes, mas nem nestes creram.
13 And they went, and told to the others, and neither they believed to them. [And they going told to others, neither they believed to them.]
13 And they went, and told to the others, and neither they believed to them.
13 Quando finalmente eles perceberam quem Ele era, voltaram correndo a Jerusalém para contar aos outros, mas também não acreditaram neles.
13 os quais foram anunciá-lo aos outros, mas nem a esses deram crédito.
13 os quais foram anunciá-lo aos outros; mas nem a estes deram crédito.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros, mas nem ainda estes creram.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros, mas nem ainda estes creram.
13 os quais foram anunciá-lo aos outros; mas nem a estes deram crédito.
13 Eles foram anunciar aos restantes, mas nem nestes creram.
13 Eles também voltaram e anunciaram isso aos outros, que não acreditaram nem mesmo nestes.
13 Eles, indo, anunciaram aos outros; mas nem naqueles acreditaram.
13 os quais foram anunciá-lo aos outros; mas nem a estes deram crédito.
13 Eles foram logo levar a notícia aos outros discípulos, que nem mesmo assim acreditaram.
13 Eles foram logo levar a notícia aos outros discípulos, que nem mesmo assim acreditaram.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros, mas nem ainda estes creram.
13 E, indo,5655631 eles2548 o anunciaram5185656 aos demais,3062 mas também a estes dois3761 eles1565 não deram crédito.41005656
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros, mas nem ainda estes creram.
13 Eles contaram aos outros. Também não acreditaram nesses dois.
13 Eles voltaram para trás a fim de o anunciar aos restantes. E também não acreditaram neles.
13 E, indo,5655631 eles2548 o anunciaram5185656 aos demais,3062 mas também a estes dois3761 eles1565 não deram crédito.41005656
13 And they went and told it unto the remnant: neither believed they them.