Ozzuu Bible
Compare Mar 16:11Ozzuu Bible - comparison
Mar 16:11
Found 32 translations
Config
11
Quando receberam a notícia de que Jesus estava vivo e fora visto por ela, não conseguiram acreditar.
11
E eles, ouvindo que ele vivia, e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
11
E anunciou-lhes que tinha visto Jesus que se encontrava vivo. Mas eles não acreditaram.
11
E eles, havendo ouvido que Ele vive, e que foi visto por ela, descreram [isso].
11
But when they heard that he was alive and that she had seen him, they wouldn’t believe it.
11
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
11
And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
11
Quando souberam que Jesus vivia e que ela o tinha visto, não quiseram acreditar.
11
Eles, ouvindo que Ele estava vivo e que fora visto por ela, não creram.
11
And they hearing that he lived, and was seen of her, believed not.
11
And they hearing that he lived, and was seen of her, believed not.
11
Porém eles não acreditaram.
11
ⓞ Quando souberam que ele estava vivo, e que fora visto por ela, não creram.
11
e ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
11
E, ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
11
E, ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
11
e ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
11
Eles, ouvindo que Ele estava vivo e que fora visto por ela, não creram.
11
Quando ouviram que ele estava vivo e fora visto por ela, não quiseram acreditar.
11
Porém eles, ouvindo que estava vivo e havia sido visto por ela, não o creram.
11
e ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
11
Quando ouviram dizer que Jesus estava vivo, e que ela o tinha visto, não acreditaram.
11
Quando ouviram dizer que Jesus estava vivo, e que ela o tinha visto, não acreditaram.
11
E, ouvindo eles ⓘ que Jesus vivia e que tinha sido visto por ela, não o creram.
11
E, ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
11
Quando ouviram que ele estava vivo e tinha sido visto por ela, não acreditaram.
11
Mas eles, ouvindo dizer que Jesus estava vivo e fora visto por ela, não acreditaram.
11
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.