Ozzuu Bible
Compare Mar 11:1Ozzuu Bible - comparison
Mar 11:1
Found 32 translations
Config
1
Quando καίG2532G3753 ὅτεG3753 se aproximavam ἐγγίζωG1448G5719 de εἰςG1519 Jerusalém ירושליםG2419, de εἰςG1519 BetfagéG967 ΒηθφαγήG967 e καίG2532 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, junto ao πρόςG4314 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, enviouG649 ἀποστέλλωG649G5719 Yahusha dois δύοG1417 dos αὑτοῦG848 seus discípulos μαθητήςG3101
1
Quando estavam se aproximando de Jerusalém, chegando a Betfagé e Betânia, perto do monte das Oliveiras, enviou então Jesus dois dos seus discípulos,
1
E, quando se aproximaram de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, ao Monte das Oliveiras, ele enviou dois dos seus discípulos, Mc 11:1
Aqui tem início a etapa derradeira do ministério de Jesus, que acontecerá dentro dos limites de Jerusalém, chamada de Cidade Sagrada. O monte das Oliveiras fica a leste de Jerusalém, chega a uma altura de 823 metros, um pouco mais alto do que o monte Sião. Do seu cume é possível ter uma linda visão panorâmica da cidade, especialmente do templo.
Aqui tem início a etapa derradeira do ministério de Jesus, que acontecerá dentro dos limites de Jerusalém, chamada de Cidade Sagrada. O monte das Oliveiras fica a leste de Jerusalém, chega a uma altura de 823 metros, um pouco mais alto do que o monte Sião. Do seu cume é possível ter uma linda visão panorâmica da cidade, especialmente do templo.
1
Quando se aproximavam de Jerusalém, de Betfagé e Betânia, perto do monte das Oliveiras, enviou dois dos discípulos à frente.
1
E, quando chegam vizinho a Jerusalém e a Betfagé e a Betânia, junto ao Monte das Oliveiras, Ele [Jesus] envia dois dos Seus discípulos,
1
As they were approaching Yerushalayim, near Beit-Pagei and Beit-Anyah, by the Mount of Olives, Yeshua sent two of his talmidim
1
And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
1
And when they draw nigh unto Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
1
Jesus e seus discípulos aproximavam-se de Jerusalém e chegaram aos arredores de Betfagé e de Betânia, perto do monte das Oliveiras. Desse lugar Jesus enviou dois dos seus discípulos,
1
Ao se aproximarem de Jerusalém, diante de Betfagé e de Betânia, perto do monte das Oliveiras, enviou dois dos seus discípulos.
1
And when Jesus came nigh to Jerusalem and to Bethany, to the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,,[1]
1
And when Jesus came nigh to Jerusalem and to Bethany, to the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
1
QUANDO ELES estavam se aproximando de Betfagé e Betânia, nos subúrbios de Jerusalém, e chegaram ao Monte das Oliveiras, Jesus mandou na frente dois dos seus discípulos.
1
ⓜ Q uando se aproximavam de Jerusalém, Betfagé e Betânia, junto ao monte das Oliveiras, Jesus enviou dois de seus discípulos
1
Ora, quando se aproximavam de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, junto do Monte das Oliveiras, enviou Jesus dois dos seus discípulos
1
E, LOGO que se aproximaram de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, junto do Monte das Oliveiras, enviou dois dos seus discípulos,
1
E, LOGO que se aproximaram de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, junto do Monte das Oliveiras, enviou dois dos seus discípulos,
1
Ora, quando se aproximavam de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, junto do Monte das Oliveiras, enviou Jesus dois dos seus discípulos
1
Ao se aproximarem de Jerusalém, diante de Betfagé e de Betânia, perto do monte das Oliveiras, enviou dois dos seus discípulos.
1
Jesus e seus discípulos se aproximaram de Jerusalém, diante de Betfagé e de Betânia, perto do monte das Oliveiras. Então Jesus enviou dois discípulos,
1
Quando aproximavam-se de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, estando próximos ao monte das Oliveiras, enviou dois de seus discípulos,
1
Ora, quando se aproximavam de Yerushalayim, de Beit Paguei e de Beit Anyah, junto do Monte das Oliveiras, enviou Yeshua dois dos seus talmidim
1
Depois de passarem por Betânia e Betfagé, chegaram ao Monte das Oliveiras [50] , perto de Jerusalém. Jesus mandou dois discípulos
1
Depois de passarem por Betânia e Betfagé, chegaram ao Monte das Oliveiras [50] , perto de Jerusalém. Jesus mandou dois discípulos
1
E, logo ⓐ que se aproximaram de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, junto ao monte das Oliveiras, enviou dois dos seus discípulos [1]
1
E, LOGO que se aproximaram de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, junto do Monte das Oliveiras, enviou dois dos seus discípulos,
1
Jesus e os discípulos aproximaram-se de Jerusalém. Estavam perto de Betfagé e de Betânia, junto ao Monte das Oliveiras. Jesus enviou dois dos discípulos
1
Estando próximos de Jerusalém, perto de Betfagé e de Betânia, junto ao Monte das Oliveiras, Jesus enviou dois dos seus discípulos
1
AND when they came nigh to Yerushalayim, unto Beyt Pag and Bethany, at the Mount of Olives, he sent forth two of his Talmidiym,