Ozzuu Bible
Compare Mar 1:24Ozzuu Bible - comparison
Mar 1:24
Found 32 translations
Config
24
“O que queres de nós, Jesus Nazareno? Vieste para nossa destruição? Conheço a ti, sei quem tu és: o Santo de Deus!”
24
dizendo: Deixe-nos sozinhos. Que temos nós contigo, Jesus de Nazaré? Vieste destruir-nos? Eu sei quem tu és: o Santo de Deus.
24
que começou a gritar: “Porque nos vens inquietar, Jesus de Nazaré? Vieste destruir-nos? Sei quem és: és o santo Filho de Deus!”
24
Dizendo: "Deixa-nos Tu sozinhos! Que temos nós conTigo, ó Jesus, Aquele nazareno? Vieste nos fazer perecer? Bem Te tenho conhecido, Quem és: o Santo de Deus!"
24
“What do you want with us, Yeshua from Natzeret? Have you come to destroy us? I know who you are — the Holy One of God!”
24
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
24
saying, What have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
24
"Que tens tu conosco, Jesus de Nazaré? Vieste perder-nos? Sei quem és: o Santo de Deus![*]
24
dizendo: Que queres de nós,[h] Jesus Nazareno? Vieste[i] para arruinar-nos? Sei quem tu és: o Santo de Deus."[j]
24
and said [saying], What to us and to thee, thou Jesus of Nazareth? hast thou come to destroy us? I know that thou art the holy of God.
24
and said, What to us and to thee, thou Jesus of Nazareth? hast thou come to destroy us? I know that thou art the Holy of God.
24
"Por que o Senhor está nos incomodando, Jesus de Nazaré - veio destruir-nos a nós, os demônios? Eu sei quem é o Senhor - o Santo Filho de Deus! "
24
ⓤ Que temos nós contigo, Jesus nazareno? Vieste para destruir-nos? Sei quem tu és, o Santo de Deus.
24
Que temos nós contigo, Jesus, nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.
24
Dizendo: Ah! que temos contigo, Jesus Nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.
24
Dizendo: Ah! Que temos contigo, Jesus Nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.
24
Que temos nós contigo, Jesus, nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.
24
Dizendo: “Que queres de nós, Jesus Nazareno? Vieste para arruinar nos? Sei quem tu és: o Santo de Deus”
24
"Que queres de nós, Jesus Nazareno? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: tu és o Santo de Deus! "
24
dizendo: "Eia! Que há entre nós e tu, Jesus de Nazaré? Viestes arruinar-nos? Conheço quem és: o santo de Deus!"
24
Que temos nós contigo, Yeshua, de Natseret? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Kadosh Elohim.
24
«Que temos nós a ver contigo, Jesus de Nazaré? Vieste aqui para nos destruir? Eu sei quem tu és; és o Santo de Deus!»
24
«Que temos nós a ver contigo, Jesus de Nazaré? Vieste aqui para nos destruir? Eu sei quem tu és; és o Santo de Deus!»
24
Ah! Que temos ⓥ contigo, Jesus Nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.
24
Dizendo: Ah! que temos contigo, Jesus Nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.
24
“Que queres de nós, Jesus Nazareno? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: o Santo de Deus! ”
24
«Que tens a ver connosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos arruinar? Sei quem Tu és: o Santo de Deus. ”
24
Saying, Let us alone; what have we to do with you, Yahusha the Netseriy? are you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of Elohiym.