Ozzuu Bible
Compare Mar 1:23Ozzuu Bible - comparison
Mar 1:23
Found 32 translations
Config
23
Mas, naquele exato momento, levantou-se na sinagoga um homem possuído de um espírito imundo, que vociferava:
23
E ali estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo; e ele gritava,
23
Achava-se ali presente um homem dominado por um espírito impuro,
23
E estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo, e este [espírito imundo] bradou,
23
In their synagogue just then was a man with an unclean spirit in him, who shouted,
23
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
23
And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
23
Ora, na sinagoga deles achava-se um homem possesso de um espírito imundo, que gritou:
23
Na ocasião, estava na sinagoga deles um homem possuído de um espírito impuro,[g] que gritava
23
And in the synagogue of them was a man in an unclean spirit, and he cried out,
23
And in the synagogue of them was a man in an unclean spirit, and he cried out,
23
Achava-se presente ali um homem possesso dum demônio, que começou a gritar:
23
ⓣ Havia na sinagoga um homem possesso de um espírito impuro, que gritou:
23
Ora, estava na sinagoga um homem possesso dum espírito imundo, o qual gritou:
23
E estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo, o qual exclamou,
23
E estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo, o qual exclamou,
23
Ora, estava na sinagoga um homem possesso dum espírito imundo, o qual gritou:
23
Na ocasião, estava na sinagoga deles um homem possuído de um espírito impuro, que gritava
23
Nesse momento, estava na sinagoga um homem possuído por um espírito mau, que começou a gritar:
23
Encontrava-se na sinagoga deles um homem com um espírito impuro, o qual gritou,
23
Ora, estava na sinagoga um homem possesso dum espírito imundo, o qual gritou:
23
Nisto, apareceu na sinagoga um homem possuído dum espírito mau, o qual, aos gritos, disse:
23
Nisto, apareceu na sinagoga um homem possuído dum espírito mau, o qual, aos gritos, disse:
23
E ⓤ estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo, o qual exclamou, dizendo:
23
E estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo, o qual exclamou,
23
Entre eles na sinagoga estava um homem com um espírito impuro; ele gritava:
23
Na sinagoga deles encontrava-se um homem com um espírito maligno, que começou a gritar:
23
And there was in their synagogue a man with an unclean ruach; and he cried out,