Ozzuu Bible
Compare Mar 1:16Ozzuu Bible - comparison
Mar 1:16
Found 32 translations
Config
16
Caminhando περιπατέωG4043G5723 junto ao παράG3844 marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, viu εἴδωG1492G5627 os irmãos ἀδελφόςG80 Simão שימוןG4613 e καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, que lançavam βάλλωG906G5723 a redeG293 ἀμφίβληστρονG293 ao ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281, porque γάρG1063 eram ἦνG2258G5713 pescadoresG231 ἁλιεύςG231.
16
Caminhando pela praia do mar da Galiléia, viu Jesus a Simão e seu irmão André lançando suas redes ao mar, pois eram pescadores.
16
E, andando junto do mar da Galileia, ele viu Simão e André, seu irmão, os quais lançavam a rede ao mar, pois eles eram pescadores.
16
Um dia, ia Jesus caminhando ao longo da costa do mar da Galileia, viu Simão e André, seu irmão, a pescar com uma rede, pois eram pescadores por ofício.
16
Ora, andando [Jesus] ao lado do Mar da Galileia, viu Simão e André (o irmão deste [Simão]) lançando uma grande- rede para dentro do mar, pois eles eram pescadores.
16
Shave the hair from your head as you mourn for the children who were your delight; make yourselves as bald as vultures, for they have gone from you into exile.
16
Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
16
And passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net in the sea: for they were fishers.
16
Passando ao longo do mar da Galiléia, viu Simão e André, seu irmão, que lançavam as redes ao mar, pois eram pescadores.
16
Caminhando junto ao mar da Galiléia, viu Simão e André, o irmão de Simão. Lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16
And as he passed beside the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew, his brother, casting their nets into the sea; for they were fishers.
16
And as he passed beside the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew, his brother, casting their nets into the sea; for they were fishers.
16
Um dia, quando Jesus estava andando ao longo das praias do mar da Galiléia, viu dois irmãos, Simeão e André, pescando com as redes, pois eram pescadores por profissão.
16
A ndando junto ao mar da Galileia, viu Simão e André, seu irmão. Eles estavam lançando as redes ao mar, pois eram pescadores.
16
E, andando junto do mar da Galiléia, viu a Simão, e a André, irmão de Simão, os quais lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16
E, andando junto do mar da Galiléia, viu Simão, e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16
E, andando junto do mar da Galileia, viu Simão, e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16
E, andando junto do mar da Galileia, viu a Simão, e a André, irmão de Simão, os quais lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16
Caminhando junto ao mar da Galileia, viu Simão e André, o irmão de Simão. Lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16
Ao passar pela beira do mar da Galiléia, Jesus viu Simão e seu irmão André; estavam jogando a rede ao mar, pois eram pescadores.
16
Viajando ao redor do mar da Galileia, avistou Simão e André, seu irmão, lançando as redes ao mar; pois eram pescadores.
16
E, passando pelo Lago Kineret, viu a Shimon, e a André, irmão de Shimon, os quais lançavam a rede ao lago, pois eram pescadores.
16
Ao passar junto do lago da Galileia [3] , Jesus viu Simão [4] e o seu irmão André que lançavam as redes, pois eram pescadores.
16
Ao passar junto do lago da Galileia [3] , Jesus viu Simão [4] e o seu irmão André que lançavam as redes, pois eram pescadores.
16
E, andando junto ao mar da Galileia, ⓟ viu Simão e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16
E, andando junto do mar da Galiléia, viu Simão, e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16
Caminhando à beira do mar da Galiléia, Jesus viu Simão e o irmão deste, André, lançando as redes ao mar, pois eram pescadores.
16
Passando ao longo do mar da Galileia, viu Simão e André, seu irmão, que lançavam as redes ao mar, pois eram pescadores.
16
Now as he walked by the Sea of Galiyl, he saw Shim`on and Andrai his brother casting a net into the sea: for they were fishers.