Ozzuu Bible
Compare Mar 1:10
Ozzuu Bible - comparison
Mar 1:10

Found 32 translations

Config
10 Logo καίG2532G2112 εὐθέωςG2112 ao sairG305 ἀναβαίνωG305G5723 da ἀπόG575 água ὕδωρG5204, viu εἴδωG1492G5627 os céus οὐρανόςG3772 rasgarem-seG4977 σχίζωG4977G5746 e καίG2532 o Espírito רוחG4151 descendoG2597 καταβαίνωG2597G5723 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058 sobre ἐπίG1909 ele αὐτόςG846.
10 E, imediatamente após deixar a água, viu os céus rasgando-se e o Espírito descendo até Ele na forma de uma pomba.
10 E imediatamente, saindo da água, ele viu os céus abertos, e o Espírito como pomba descendo sobre ele.
10 No momento em que saía da água, viu os céus abertos e o Espírito Santo que descia sobre si, na forma de uma pomba.
10 E imediatamente, estando [Jesus] subindo [para a margem do rio Jordão] proveniente- de- junto- da água, viu os céus sendo divididos- por- rasgadura, e o Espírito [Santo], à semelhança de uma pomba, descendo sobre Ele.
10 Don’t tell about it in Gat, don’t shed any tears. At Beit-L‘afrah [house of dust] roll yourself in the dust.
10 And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
10 And straightway coming up out of the water, he saw the heavens rent asunder, and the Spirit as a dove descending upon him:
10 No momento em que Jesus saía da água, João viu os céus abertos e descer o Espírito em forma de pomba sobre ele.
10 E, logo ao subir da água, ele viu os céus rasgando e o Espírito, como uma pomba, descer até Ele,
10 And at once he went up of the water, and saw heavens opened, and the Holy Ghost coming down as a culver [And anon he ascending up of the water, saw heavens opened, and the Spirit coming down as a culver], and dwelling on him.
10 And anon he went up of the water, and saw heavens opened, and the Holy Ghost [or the Spirit] coming down as a culver, and dwelling on him.
10 No momento em que Jesus saiu da água, viu os céus abertos e o Espírito Santo na forma de uma pomba descendo sobre Ele.
10 E logo que saiu da água, Jesus viu os céus se abrirem, e o Espírito descendo como pomba sobre ele.
10 E logo, quando saía da água, viu os céus se abrirem, e o Espírito, qual pomba, a descer sobre ele;
10 E, logo que saiu da água, viu os céus abertos, e o Espírito, que como pomba descia sobre ele.
10 E, logo que saiu da água, viu os céus abertos, e o Espírito, que como pomba descia sobre ele.
10 E logo, quando saía da água, viu os céus se abrirem, e o Espírito, qual pomba, a descer sobre ele;
10 E, logo ao subir da água, ele viu os céus rasgando e o Espírito, como uma pomba, descer até Ele,
10 Logo que Jesus saiu da água, viu o céu se rasgando, e o Espírito, como pomba, desceu sobre ele.
10 No mesmo instante em que ele emergia da água viu-se o céu aberto e o Espírito, como pomba, descendo sobre ele.
10 E logo, quando saía da água, viu os céus se abrirem, e a Ruach, qual pomba, a descer sobre ele;
10 No momento em que saía da água, Jesus viu abrir-se o céu e o Espírito Santo a descer sobre si, como uma pomba,
10 No momento em que saía da água, Jesus viu abrir-se o céu e o Espírito Santo a descer sobre si, como uma pomba,
10 E, logo que saiu da água, viu os céus abertos e o Espírito, que, como pomba, descia sobre ele. [5]
10 Logo25322112 ao sair3055723 da575 água,5204 viu14925627 os céus3772 rasgarem-se49775746 e2532 o Espírito4151 descendo25975723 como5616 pomba4058 sobre1909 ele.846
10 E, logo que saiu da água, viu os céus abertos, e o Espírito, que como pomba descia sobre ele.
10 Logo que saiu da água, viu o céu rasgar-se e o Espírito, como pomba, descer sobre ele.
10 Quando saía da água, viu serem rasgados os céus e o Espírito descer sobre Ele como uma pomba.
10 Logo25322112 ao sair3055723 da575 água,5204 viu14925627 os céus3772 rasgarem-se49775746 e2532 o Espírito4151 descendo25975723 como5616 pomba4058 sobre1909 ele.846
10 And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Ruach like a dove descending upon him: