Ozzuu Bible
Compare Mal 3:7
Ozzuu Bible - comparison
Mal 3:7

Found 31 translations

Config
7 Desde os dias יוםH3117 de vossos pais אבH1, vos desviastesH5493 סוּרH5493H8804 dos meus estatutos חקH2706 e não os guardastes שׁמרH8104H8804; tornai-vos שובH7725H8798 para mim, e eu me tornarei שובH7725H8799 para vós outros, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; mas vós dizeis אמרH559H8804: Em que havemos de tornar שובH7725H8799?
7 Desde a época de vossos antepassados vos desviastes das minhas leis e não as obedecestes. Agora, pois, voltai para mim, e Eu me tornarei para vós outros!” Afirma o SENHOR dos Exércitos. “Todavia, me indagais: ‘Mas, de que devemos nos arrepender?’
7 Desde os dias de vossos pais vos tendes desviado das minhas ordenanças, e não as tendes guardado. Retornai para mim, e eu retornarei para vós, diz o Senhor dos Exércitos; mas vós dizeis: Em que havemos de retornar?
7 Ainda que tenham feito troça das minhas leis, logo desde os primeiros tempos, mesmo assim, ainda podem voltar para mim, diz o SENHOR dos exércitos. Venham e vos perdoarei! Mas vocês dizem: ‘Nós nunca te abandonámos!’
7 Desde os dias de vossos pais vos desviastes dos Meus estatutos, e não os guardastes; tornai-vos para Mim, e eu Me tornarei para vós outros, diz o SENHOR dos Exércitos; mas vós dizeis: Em que havemos de tornar?
7 Since the days of your forefathers you have turned from my laws and have not kept them. Return to me, and I will return to you,” says ADONAI-Tzva’ot. “But you ask, ‘In respect to what are we supposed to return?’
7 Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?
7 From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye say, Wherein shall we return?
7 Desde os dias de vossos pais vos apartastes de meus mandamentos e não os guardastes. Voltai a mim, e eu me voltarei para vós - diz o Senhor dos exércitos. Vós, porém, dizeis: Mas voltar como?
7 Desde os dias de vossos pais vos afastastes de meus decretos e não os guardastes. Voltai a mim e eu voltarei a vós! Disse Iahweh dos Exércitos. Mas vós dizeis: Como voltaremos? -
7 Forsooth from the days of your fathers ye went away from my lawful things, and kept not; turn ye again to me, and I shall again turn to you, saith the Lord of hosts. And ye said, In what thing shall we turn again? (Though from the days of your forefathers ye went away from my laws, and did not keep them; return ye to me, and I shall return to you, saith the Lord of hosts. And ye said, How can we return to thee?/Though from the days of your forefathers ye went away from my laws, and did not keep them; turn ye back to me, and I shall turn back to you, saith the Lord of hosts. And ye said, How do we turn back to thee?)
7 Forsooth from the days of your fathers ye went away from my lawful things, and kept not; turn ye again to me, and I shall again turn to you, saith the Lord of hosts. And ye said, In what thing shall we turn again?
7 "Desde o princípio vocês têm zombado de minhas Leis mas ainda está em tempo de voltarem para Mim", diz o Senhor do Universo. "Venham e Eu os perdoarei. " "Mas vocês dizem: 'Quando foi que deixamos o Senhor? '''.
7 Desde os dias de vossos pais vos afastastes de Meus preceitos, e não os guardastes. Voltai agora para Mim e voltarei para vós – diz o Eterno dos Exércitos. – Mas dizeis: 'De que temos que nos arrepender?'
7 Desde os dias de vossos pais vos desviastes dos meus decretos e não os guardastes. Voltai para mim, e me voltarei para vós, diz o SENHOR dos Exércitos. Mas perguntais: Como devemos voltar?
7 Desde os dias de vossos pais vos desviastes dos meus estatutos, e não os guardastes. Tornai vós para mim, e eu tornarei para vós diz o Senhor dos exércitos. Mas vós dizeis: Em que havemos de tornar?
7 Desde os dias de vossos pais vos desviastes dos meus estatutos, e não os guardastes; tornai-vos para mim, e eu me tornarei para vós, diz o Senhor dos Exércitos; mas vós dizeis: Em que havemos de tornar?
7 Desde os dias de vossos pais vos desviastes dos meus estatutos, e não os guardastes; tornai-vos para mim, e eu me tornarei para vós, diz o SENHOR dos Exércitos; mas vós dizeis: Em que havemos de tornar?
7 Desde os dias de vossos pais vos desviastes dos meus estatutos, e não os guardastes. Tornai vós para mim, e eu tornarei para vós diz o Senhor dos exércitos. Mas vós dizeis: Em que havemos de tornar?
7 Desde o tempo de seus antepassados, vocês se afastam dos meus estatutos e não guardam os meus decretos. Voltem para mim, que eu também voltarei para vocês! - diz Javé dos exércitos. Mas vocês perguntam: "Em que precisamos voltar?
7 mas vós, filhos de Jacó, não vos abstivestes das iniquidades de vossos pais. Torcestes meus estatutos, e não os guardastes. Voltai-vos para mim, e eu me tornarei para vós, diz o Senhor Todo-Poderoso. Mas vós dizeis: "Em que havemos de voltar?"
7 Afastaram-se dos meus preceitos, como se afastaram os vossos antepassados, e não quiseram cumpri-los. Voltem para mim e eu voltarei para vós. Palavra do SENHOR todo-poderoso! Porém dizem: “Como voltaremos nós?”
7 Afastaram-se dos meus preceitos, como se afastaram os vossos antepassados, e não quiseram cumpri-los. Voltem para mim e eu voltarei para vós. Palavra do SENHOR todo-poderoso! Porém dizem: “Como voltaremos nós?”
7 Desde os dias de vossos pais, vos desviastes dos meus estatutos e não os guardastes; tornai vós para mim, e eu tornarei para vós, diz o SENHOR dos Exércitos; mas vós dizeis: Em que havemos de tornar?
7 Desde os dias3117 de vossos pais,1 vos desviastes54938804 dos meus estatutos2706 e não os guardastes;81048804 tornai-vos77258798 para mim, e eu me tornarei77258799 para vós outros, diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos;6635 mas vós dizeis:5598804 Em que havemos de tornar?77258799
7 Desde os dias de vossos pais vos desviastes dos meus estatutos, e não os guardastes; tornai-vos para mim, e eu me tornarei para vós, diz o SENHOR dos Exércitos; mas vós dizeis: Em que havemos de tornar?
7 Desde o tempo de vossos pais desobedecestes a minhas determinações e nada guardastes. Voltai para mim e eu voltarei para vós — diz o SENHOR dos exércitos. Mas vós perguntais: ‘Voltar como? ’.
7 Desde os dias dos vossos pais, afastastes-vos dos meus preceitos e não os observastes. Voltai para mim e Eu tornarei a vós - diz o SENHOR do universo. Vós dizeis: 'Como voltaremos nós?'
7 Desde os dias3117 de vossos pais,1 vos desviastes54938804 dos meus estatutos2706 e não os guardastes;81048804 tornai-vos77258798 para mim, e eu me tornarei77258799 para vós outros, diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos;6635 mas vós dizeis:5598804 Em que havemos de tornar?77258799
7 Desde os dias3117 de vossos pais,1 vos desviastes54938804 dos meus estatutos2706 e não os guardastes;81048804 tornai-vos77258798 para mim, e eu me tornarei77258799 para vós outros, diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos;6635 mas vós dizeis:5598804 Em que havemos de tornar?77258799
7 Even from the days of your fathers ye are gone away from my ordinances, and have not guarded them. Return unto me, and I will return unto you, says Yahuah Tseva'oth. But ye said, Wherein shall we return?