Ozzuu Bible
Compare Mal 3:16
Ozzuu Bible - comparison
Mal 3:16

Found 31 translations

Config
16 Então, os que temiamH3373 יָרֵאH3373 a YAHUAH יהוהH3068 falavam דברH1696H8738 uns אישH376 aos outrosH7453 רֵעַH7453; YAHUAH יהוהH3068 atentava קשבH7181H8686 e ouvia שמעH8085H8799; havia um memorial ספרH5612H2146 זִכרוֹןH2146 escritoH3789 כָּתַבH3789H8735 diante פניםH6440 dele para os que tememH3373 יָרֵאH3373 a YAHUAH יהוהH3068 e para os que se lembramH2803 חָשַׁבH2803H8802 do seu nome שםH8034.
16 Então aconteceu que aqueles que ainda temiam Yahweh, conversaram uns com os outros; e o SENHOR ouviu as suas orações com atenção. E diante de Deus foram escritos num sêfer, livro, todos os nomes dos que amavam reverentemente a Deus, como memorial acerca dos que temiam Yahweh e honravam o seu Nome.
16 Então, aqueles que temeram ao Senhor falaram frequentemente um ao outro; e o Senhor atentou e ouviu; e um livro de lembranças foi escrito diante dele, para os que temeram ao Senhor, e para os que pensaram no seu nome.
16 Então, os que temiam o SENHOR falaram uns com os outros. E diante do SENHOR foi escrito um memorial sobre os que o temem e centram nele o seu pensamento.
16 Então aqueles que temeram ao SENHOR falaram frequentemente um ao outro; e o SENHOR atentou e ouviu isto; e um livro- rolo- memorial foi escrito diante dEle, para os que temeram o SENHOR, e para os que pensam no Seu nome.
16 Then those who feared ADONAI spoke together; and ADONAI listened and heard. A record book was written in his presence for those who feared ADONAI and had respect for his name.
16 Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
16 Then they that feared the LORD spake one with another: and the LORD hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before him, for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
16 Assim falavam os que temem o Senhor. Mas o Senhor ouviu atento: diante dele foi escrito o livro que conserva a memória daqueles que temem o Senhor e respeitam o seu nome.
16 Mas aqueles que temem a Iahweh dirão, um ao outro: Iahweh prestou atenção e ouviu. Foi escrito diante dele um livro memorial em favor daqueles que temem a Iahweh e pensam em seu Nome.
16 Then men dreading God spake, each with his neighbour; and the Lord perceived, and heard, and a book of mind is written before him, to them that dreaded God, and thought on his name. (Then those who feared God spoke, each with his neighbour; and the Lord perceived, and heard, and a Book of Remembrance was written before him, listing those who feared God, and who kept his name in their thoughts./Then those who revered God spoke, one to another; and the Lord perceived, and heard, and a Book of Remembrance was written before him, listing those who revered God, and who kept his name in their thoughts. )
16 Then men dreading God spake, each with his neighbour; and the Lord perceived, and heard, and a book of mind or remembrance is written before him, to them that dreaded God, and thought on his name.
16 Então os que obedeciam e amavam o Senhor falavam muito dEle uns aos outros. O Senhor tinha à sua frente um livro onde Ele registrava os nomes dos que O obedeciam e gostavam de pensar nEle.
16 – Então, os tementes ao Eterno falaram entre si, e o Eterno atentou e ouviu, e perante Ele foi composto um livro de recordação, para que dele constem os que O temem e O mantêm em seu pensamento.
16 Então aqueles que temiam o SENHOR falaram uns com os outros; e o SENHOR os ouviu com atenção, e diante dele se escreveu um memorial, para os que temiam o SENHOR, para os que honravam o seu nome.
16 Então aqueles que temiam ao Senhor falaram uns aos outros; e o Senhor atentou e ouviu, e um memorial foi escrito diante dele, para os que temiam ao Senhor, e para os que se lembravam do seu nome.
16 Então aqueles que temeram ao Senhor falaram freqüentemente um ao outro; e o Senhor atentou e ouviu; e um memorial foi escrito diante dele, para os que temeram o Senhor, e para os que se lembraram do seu nome.
16 Então aqueles que temeram ao SENHOR falaram frequentemente um ao outro; e o SENHOR atentou e ouviu; e um memorial foi escrito diante dele, para os que temeram o SENHOR, e para os que se lembraram do seu nome.
16 Então aqueles que temiam ao Senhor falaram uns aos outros; e o Senhor atentou e ouviu, e um memorial foi escrito diante dele, para os que temiam ao Senhor, e para os que se lembravam do seu nome.
16 E assim comentavam os que temem a Javé: "Javé ouviu com atenção, diante dele um livro foi escrito para lembrar todas as coisas que são a favor dos que o temem e honram o seu nome".
16 Então os que temiam ao Senhor falavam, cada um, ao seu vizinho. E o Senhor atentou, e ouviu; e Ele escreveu um livro, um memorial diante dele para aqueles que temiam ao Senhor e reverenciavam o seu nome.
16 Os que honram o SENHOR falaram então uns com os outros e o SENHOR escutou com atenção o que eles diziam. E na presença do SENHOR foi escrito um memorial sobre os que honram o SENHOR e respeitam a sua autoridade.
16 Os que honram o SENHOR falaram então uns com os outros e o SENHOR escutou com atenção o que eles diziam. E na presença do SENHOR foi escrito um memorial sobre os que honram o SENHOR e respeitam a sua autoridade.
16 Então, aqueles que temem ao SENHOR falam cada um com o seu companheiro; e o SENHOR atenta e ouve; e há um memorial escrito diante dele, para os que temem ao SENHOR e para os que se lembram do seu nome. [7]
16 Então, os que temiam3373 ao SENHOR3068 falavam16968738 uns376 aos outros;7453 o SENHOR3068 atentava71818686 e ouvia;80858799 havia um memorial56122146 escrito37898735 diante6440 dele para os que temem3373 ao SENHOR3068 e para os que se lembram28038802 do seu nome.8034
16 Então aqueles que temeram ao SENHOR falaram freqüentemente um ao outro; e o SENHOR atentou e ouviu; e um memorial foi escrito diante dele, para os que temeram o SENHOR, e para os que se lembraram do seu nome.
16 Mas os que têm o temor do SENHOR conversaram uns com os outros, e o SENHOR prestou atenção e atendeu. Escreveu-se, então, na presença dele, um livro de memórias em favor dos que têm o temor do SENHOR e consideram o seu nome.
16 Assim falavam uns com os outros, aqueles que temem o SENHOR. Mas o SENHOR ouviu atento. Na sua presença foi escrito um livro de memórias: 'Dos que temem o Senhor e prezam o seu nome. ’
16 Então, os que temiam3373 ao SENHOR3068 falavam16968738 uns376 aos outros;7453 o SENHOR3068 atentava71818686 e ouvia;80858799 havia um memorial56122146 escrito37898735 diante6440 dele para os que temem3373 ao SENHOR3068 e para os que se lembram28038802 do seu nome.8034
16 Então, os que temiam3373 ao SENHOR3068 falavam16968738 uns376 aos outros;7453 o SENHOR3068 atentava71818686 e ouvia;80858799 havia um memorial56122146 escrito37898735 diante6440 dele para os que temem3373 ao SENHOR3068 e para os que se lembram28038802 do seu nome.8034
16 Then they that feared Yahuah spoke often one to another: and Yahuah hearkened, and heard it, and a cepher of record was written before him for them that feared Yahuah, and that thought upon his name.