Ozzuu Bible
Compare Mal 2:4Ozzuu Bible - comparison
Mal 2:4
Found 31 translations
Config
4
Então sabereis que Eu vos fiz esta advertência, a fim de que a minha Aliança com Levi continue firme!”, declara o SENHOR dos Exércitos.
4
E sabereis que eu enviei este mandamento a vós, para que o meu pacto pudesse ser com Levi, diz o Senhor dos Exércitos.
4
Por fim, saberão que fui eu quem vos mandou este aviso, a fim de que a minha aliança com Levi permaneça, diz o SENHOR dos exércitos.
4
Então sabereis que Eu vos enviei este mandamento, para que a Minha aliança fosse com Levi, diz o SENHOR dos Exércitos.
4
Then you will know that I sent you this command to affirm my covenant with Levi,” says ADONAI-Tzva’ot .
4
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
4
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
4
Então sabereis que fui eu que vos dei esta ordem para que subsista o meu pacto com Levi - diz o Senhor dos exércitos.
4
Reconhecereis, então, que eu vos envio esta ordem, para que a minha aliança com Levi permaneça, disse Iahweh dos Exércitos.
4
And ye shall know, that I sent to you this commandment, that my covenant were with Levi, saith the Lord of hosts. (And ye shall know, that I have given you this command, or that I have issued this decree, so that my covenant with the Levites shall not be broken, saith the Lord of hosts./And ye shall know, that I have given you this command, or that I have issued this decree, that my covenant with the Levites is finished, or is over, saith the Lord of hosts.)
4
And ye shall know, that I sent to you this commandment, that my covenant were with Levi, saith the Lord of hosts.
4
Assim vocês saberão que fui Eu quem mandou esse aviso par voltarem às Leis que dei a Levi, seu pai, diz o Senhor do universo.
4
Sabei que vos enviei este mandamento, para que Minha aliança com Levi possa continuar – diz o Eterno dos Exércitos.
4
ⓝ Então sabereis que eu vos fiz esta advertência, para que a minha aliança com Levi continue, diz o SENHOR dos Exércitos.
4
Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que o meu pacto fosse com Levi, diz o Senhor dos exércitos.
4
Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que a minha aliança fosse com Levi, diz o Senhor dos Exércitos.
4
Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que a minha aliança fosse com Levi, diz o SENHOR dos Exércitos.
4
Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que o meu pacto fosse com Levi, diz o Senhor dos exércitos.
4
Assim vocês ficarão sabendo que eu mandei esta ordem, para vocês permanecerem na minha aliança que fiz com Levi - diz Javé dos exércitos.
4
Então sabereis que Eu é que vos enviei este mandamento, para que o meu pacto estivesse com os filhos de Levi, diz o Senhor Todo-Poderoso.
4
Hão de reconhecer então que eu vos dei estas ordens, para que se mantenha a aliança que fiz com os sacerdotes descendentes de Levi [4] . Palavra do SENHOR todo-poderoso!
4
Hão de reconhecer então que eu vos dei estas ordens, para que se mantenha a aliança que fiz com os sacerdotes descendentes de Levi [4] . Palavra do SENHOR todo-poderoso!
4
Então, sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que o meu concerto seja com Levi, diz o SENHOR dos Exércitos. [2]
4
Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que a minha aliança fosse com Levi, diz o SENHOR dos Exércitos.
4
Ficareis sabendo, então, que vos mandei estas normas como aliança minha com Levi — diz o SENHOR dos exércitos.
4
E então sabereis que fui Eu que vos dei esta ordem, para que não se mantenha mais a minha aliança com Levi - diz o SENHOR do universo.
4
And ye shall know that I have sent את this commandment unto you, that my covenant might be with Leviy, says Yahuah Tseva'oth.