Ozzuu Bible
Compare Mal 2:13Ozzuu Bible - comparison
Mal 2:13
Found 31 translations
Config
13
Ainda שניH8145 fazeis עשהH6213H8799 isto: cobrisH3680 כָּסָהH3680H8763 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de YAHUAH יהוהH3068 de lágrimasH1832 דִּמעָהH1832, de choroH1065 בְּכִיH1065 e de gemidosH603 אֲנָקָהH603, de sorte que ele já não olha פנהH6437H8800 para a ofertaH4503 מִנחָהH4503, nem a aceita לקחH3947H8800 com prazer רצוןH7522 da vossa mão יָדH3027.
13
Mas não é só isto! Além de tudo, ainda cobris o Altar do Eterno de lágrimas, prantos e gemidos, reclamando que ele já não dá mais atenção às vossas ofertas, tampouco as aceita com râtsôn, prazer!
13
E fazeis isto novamente, cobrindo o altar do Senhor com lágrimas, com choro e com gemidos; De tal modo que não mais considera a oferta, nem a recebe com boa vontade de tua mão.
13
E ainda cobrem o altar com lágrimas, porque o SENHOR não dá mais atenção às vossas ofertas, e não recebem dele nenhuma bênção.
13
Vós ainda fazeis isto outra vez, cobrindo o altar do SENHOR de lágrimas, com choro e com gemidos; de modo que Ele não mais Se volta para olhar a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
13
Here is something else you do: you cover ADONAI ’s altar with tears, with weeping and with sighing, because he no longer looks at the offering or receives your gift with favor.
13
And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
13
And this again ye do: ye cover the altar of the LORD with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the offering any more, neither receiveth it with good will at your hand.
13
Eis ainda outra maldade que cometeis: inundais de lágrimas, prantos e gemidos o altar do Senhor, porque o Senhor não dá atenção alguma a vossas ofertas e não se compraz no que lhe apresentais com vossas mãos.[*]
13
Vós fazeis, também, outra coisa: cobris de lágrimas o altar de Iahweh, com choro e gemidos, porque ele não se inclina mais para a oferenda a fim de recebê-la benignamente de vossas mãos.
13
And again ye did this thing; ye covered with tears the altar of the Lord, with weeping, and wailing; so that I behold no more to (the) sacrifice, neither receive any thing (as) pleasant of your hand. (And ye also did this thing; ye covered the altar of the Lord with tears, with weeping, and wailing; and so I shall no more look upon your sacrifice, nor receive anything as pleasing, or acceptable, from your hands.)
13
And again ye did this thing; ye covered with tears the altar of the Lord, with weeping, and wailing; so that I behold no more to sacrifice, neither receive anything pleasant of your hand.
13
Mas apesar disso, vocês cobrem de lágrimas o altar, porque o Senhor não dá mais atenção às suas ofertas e porque vocês não recebem mais as suas bênçãos.
13
Mais um segundo pecado cometem: cobrir o altar do Eterno com lágrimas, lamentos e gemidos (das esposas judias abandonadas), fazendo com que Ele não se volte mais para sua oferenda, nem a receba com favor, se vem de sua mão.
13
ⓦ A lém disso, ainda cobris o altar do SENHOR de lágrimas, choro e gemidos, porque ele não olha mais para as ofertas, nem as aceita da vossa mão com prazer.
13
Ainda fazeis isto: cobris o altar do Senhor de lágrimas, de choros e de gemidos, porque ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
13
Ainda fazeis isto outra vez, cobrindo o altar do Senhor de lágrimas, com choro e com gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
13
Ainda fazeis isto outra vez, cobrindo o altar do SENHOR de lágrimas, com choro e com gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
13
Ainda fazeis isto: cobris o altar do Senhor de lágrimas, de choros e de gemidos, porque ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
13
Há uma outra coisa que vocês fazem: cobrem o altar de Javé com lágrimas, prantos e lamentos, porque ele não olha a oferta de vocês, nem aceita com agrado a oferta de suas mãos.
13
E estas coisas que Eu odiava, vós fizestes: cobristes de lágrimas o altar do Senhor, e com choro e gemidos, por causa dos vossos problemas. Deveria Eu atender aos vossos sacrifícios, ou receber de bom grado qualquer coisa de vossas mãos?
13
E há outra coisa que fazem: inundam de lágrimas o altar do SENHOR e choram com grandes lamentos, porque o SENHOR se recusa a aceitar a vossa oferta e não lhe agrada que lha apresentem.
13
E há outra coisa que fazem: inundam de lágrimas o altar do SENHOR e choram com grandes lamentos, porque o SENHOR se recusa a aceitar a vossa oferta e não lhe agrada que lha apresentem.
13
Ainda fazeis isto: cobris o altar do SENHOR de lágrimas, de choros e de gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
13
Ainda fazeis isto outra vez, cobrindo o altar do SENHOR de lágrimas, com choro e com gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
13
Há uma outra coisa que fazeis: vós cobris de lágrimas, de choro e gemidos o altar do SENHOR, porque eu não mais me interesso pelas oferendas nem aceito os presentes de vossas mãos.
13
Eis ainda outra maldade que cometeis: inundais de lágrimas o altar do SENHOR, com lamentos e gemidos, quando Ele se recusa a aceitar a vossa oferta e não se compraz com o que lhe apresentais com as vossas mãos.
13
And this have ye done again, covering the altar of Yahuah with tears, with weeping, and with crying out, so much so that he regards not the offering anymore, or receives it with good will at your hand.