Ozzuu Bible
Compare Mal 2:11Ozzuu Bible - comparison
Mal 2:11
Found 31 translations
Config
11
Yahudah יהודהH3063 tem sido deslealH898 בָּגַדH898H8804, e abominação תועבהH8441 se tem cometido עשהH6213H8738 em Israel ישראלH3478 e em Jerusalém ירושלםH3389; porque Yahudah יהודהH3063 profanou חללH2490H8765 o santuário קדשׁH6944 de YAHUAH יהוהH3068, o qual ele ama אהבH157H8804, e se casou בעלH1166H8804 com adoradora בתH1323 de divindade אלH410 estranha נכרH5236.
11
Sim, Judá tem sido infiel. Uma atitude repugnante foi cometida em Israel e em Jerusalém; Judá desonrou o Templo que Yahweh, o SENHOR, ama: homens casaram-se com mulheres que cultuam deuses estrangeiros.
11
Judá tem agido traiçoeiramente, e uma abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; pois Judá tem profanado a santidade do Senhor, a qual ele ama, e se casou com a filha de um deus estranho.
11
O povo de Judá foi infiel a Deus e cometeram-se ações horríveis em Jerusalém e em Israel. Desrespeitaram o santuário que o SENHOR tanto ama; casaram-se com mulheres gentias adoradoras de ídolos.
11
Judá tem sido desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do SENHOR, o qual Ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
11
Y’hudah has broken faith; an abomination has been committed in Isra’el and Yerushalayim. For Y’hudah has profaned the sanctuary of ADONAI , which he loves, by marrying the daughter of a foreign god.
11
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
11
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loveth, and hath married the daughter of a strange god.
11
Judá cometeu uma infâmia, a abominação foi perpetrada em Israel e Jerusalém; com efeito, Judá profanou o que é consagrado ao Senhor, porquanto amou e desposou a filha de um deus estrangeiro.[*]
11
Judá agiu perfidamente: uma abominação foi perpetrada em Israel e em Jerusalém. Pois Judá profanou o Santuário que Iahweh ama,[l] desposando a filha de um deus estrangeiro.[m]
11
Judah trespassed, and abomination is done in Israel, and in Jerusalem; for Judah defouled the hallowing of the Lord, which he loved, and he had the daughter of an alien god. (The people of Judah trespassed, and abomination was done in Israel, and in Jerusalem; for the people of Judah defiled the holiness of the Lord/for the people of Judah defiled the Temple of the Lord, and they married the daughters of a foreign, or of a strange, god.)
11
Judah trespassed, and abomination is done in Israel, and in Jerusalem; for Judah defouled the hallowing of the Lord, which he loved, and he had the daughter of an alien god.
11
Em Judá, em Israel e em Jerusalém existe traição, pois os homens desrespeitaram o templo de Deus, santo e amado, casando-se com mulheres pagãs, que adoram imagens.
11
Judá traiu praticando uma abominação em Israel e Jerusalém; ele profanou a sagrada (nação) amada pelo Eterno, casando-se com filhas de um deus estranho.
11
ⓤ Judá tem sido infiel. Uma abominação foi cometida em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do SENHOR, o qual ele ama, e se casou com a filha de um deus estrangeiro.
11
Judá se tem havido aleivosamente, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuario do Senhor, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
11
Judá tem sido desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do Senhor, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
11
Judá tem sido desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do SENHOR, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
11
Judá se tem havido aleivosamente, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do Senhor, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
11
Judá cometeu uma traição, uma coisa horrível aconteceu em Israel e Jerusalém; Judá profanou o santuário que Javé ama e se casou com a filha de um deus estrangeiro.
11
Judá foi abandonado, e abominação foi cometida em Israel e em Jerusalém; pois Judá profanou as coisas santas do Senhor, nas quais tinha prazer, indo atrás de outros deuses.
11
O povo de Judá foi infiel a Deus e cometeram-se ações horríveis em Jerusalém e em Israel. Desrespeitaram o santuário que o SENHOR tanto ama; casaram-se com mulheres que adoram deuses estranhos.
11
O povo de Judá foi infiel a Deus e cometeram-se ações horríveis em Jerusalém e em Israel. Desrespeitaram o santuário que o SENHOR tanto ama; casaram-se com mulheres que adoram deuses estranhos.
11
Judá foi desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou a santidade do SENHOR, a qual ele ama, ⓚ e se casou com a filha de deus estranho. [4] [5]
11
Judá tem sido desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do SENHOR, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
11
Judá cometeu traição. Coisa horrível aconteceu em Israel e em Jerusalém, pois Judá manchou o Santuário que o SENHOR amava, tomando como mulher uma seguidora de outro deus.
11
Judá prevaricou: foi cometida uma abominação em Israel e em Jerusalém. É que Judá profanou o santuário, caro ao SENHOR, e desposou a filha de um deus estrangeiro.
11
Yahudah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Yashar'el and in Yerushalayim; for Yahudah has profaned the holiness of Yahuah which he loved, and has married the daughter of a strange el.