Ozzuu Bible
Compare Mal 2:10Ozzuu Bible - comparison
Mal 2:10
Found 31 translations
Config
10
Ora, não temos todos o mesmo Abba, Pai? Não fomos todos criados pelo mesmo ‘Êl, Deus? Por que será, então, que quebramos a Aliança dos nossos antepassados praticando infidelidades uns contra os outros?
10
Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que agimos traiçoeiramente, cada homem contra o seu irmão, profanando o pacto de nossos pais?
10
Somos filhos do mesmo pai, Abraão; fomos criados pelo mesmo Deus. Apesar disso, somos desleais uns com os outros, violando a aliança que os nossos pais celebraram!
10
Não temos nós todos um mesmo pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que enganadora- e- traiçoeiramente agimos cada homem contra seu irmão, profanando a aliança de nossos pais?
10
Don’t we all have the same father? Didn’t one God create us all? Then why do we break faith with each other, profaning the covenant of our ancestors?
10
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
10
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
10
Acaso não é um mesmo o Pai de todos nós? Não foi um mesmo Deus que nos criou? Por que razão somos pérfidos uns para com os outros, violando assim o pacto de nossos pais?
10
Não temos todos um único pai? Não foi um único Deus que nos criou? Por que agimos perfidamente uns com os outros, violando a aliança de nossos pais?
10
Whether not one father is of all you? whether not one God made of nought you? Why therefore each of you despiseth his brother, and defouleth the covenant of your fathers? (Is there not one Father of us all? did not one God make all of us out of nothing? And so why do each of you despise his brother, or his kinsman, and why defileth your forefathers’ covenant?)
10
Whether not one father is of all you? whether not one God made of nought you? Why therefore each of you despiseth his brother, and defouleth the covenant of your fathers?
10
Somos filhos do mesmo pai, Abraão. Todos fomos criados pelo mesmo Deus. Apesar disso, somos desleais entre nós mesmos, quebrando a aliança de nossos pais!
10
Não temos todos nós um mesmo Pai? Não nos criou a todos um mesmo Deus? Por que então trai um homem a seu irmão, profanando a aliança de nossos pais?
10
ⓣ N ão temos todos o mesmo Pai? Não fomos criados pelo mesmo Deus? Por que então somos infiéis uns aos outros, quebrando a aliança de nossos pais?
10
Não temos nós todos um mesmo Pai? não nos criou um mesmo Deus? por que nos havemos aleivosamente uns para com outros, profanando o pacto de nossos pais?
10
Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que agimos aleivosamente cada um contra seu irmão, profanando a aliança de nossos pais?
10
Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que agimos aleivosamente cada um contra seu irmão, profanando a aliança de nossos pais?
10
Não temos nós todos um mesmo Pai? não nos criou um mesmo Deus? por que nos havemos aleivosamente uns para com outros, profanando o pacto de nossos pais?
10
Por acaso, não temos todos nós um único Pai? Por acaso, não foi um só o Deus que nos criou? Então, por que enganamos uns aos outros, profanando assim a Aliança de nossos pais?
10
Não tendes todos um mesmo Pai? Não criou-vos um mesmo Deus? Por que haveis abandonado cada um a seu irmão, profanando a aliança de vossos pais?
10
Não temos todos nós o mesmo pai? Não foi o mesmo Deus que nos criou? Por que razão seremos desleais uns para com os outros, desprezando a aliança que Deus fez com os nossos antepassados?
10
Não temos todos nós o mesmo pai? Não foi o mesmo Deus que nos criou? Por que razão seremos desleais uns para com os outros, desprezando a aliança que Deus fez com os nossos antepassados?
10
Não ⓙ temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que seremos desleais uns para com os outros, profanando o concerto de nossos pais?
10
Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que agimos aleivosamente cada um contra seu irmão, profanando a aliança de nossos pais?
10
“Acaso não temos nós o mesmo pai? Não foi o mesmo Deus que nos criou? Por que, então, nos enganamos uns aos outros, maculando, assim, a aliança de nossos pais?
10
«Porventura, não temos nós todos um único pai? Não foi o mesmo Deus que nos criou? Por que razão, pois, somos nós pérfidos uns para com os outros, profanando a aliança de nossos pais?
10
Have we not all one Father? has not one El created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?