Ozzuu Bible
Compare Luk 5:8Ozzuu Bible - comparison
Luk 5:8
Found 31 translations
Config
8
Vendo εἴδωG1492G5631 isto, Simão שימוןG4613 Pedro כיפאG4074 prostrou-seG4363 προσπίπτωG4363G5627 aos pésG1119 γόνυG1119 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, dizendo λέγωG3004G5723: Mestre אדוןG2962, retira-te ἐξέρχομαιG1831G5628 de ἀπόG575 mim ἐμοῦG1700, porque ὅτιG3754 sou εἰμίG1510G5748 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268.
8
Diante de tamanho evento, Simão se prostrou aos pés de Jesus e declarou: “Afasta-te de mim, Senhor, pois sou homem pecador!”
8
E vendo isso Simão Pedro, caiu de joelhos diante de Jesus, dizendo: Afasta-te de mim, Senhor, porque eu sou um homem pecador.
8
Quando Simão Pedro percebeu o que tinha acontecido, caiu de joelhos diante de Jesus e disse: “Senhor, afasta-te de mim, porque sou tão pecador!”
8
E Simão Pedro, havendo visto isto, prostrou-se diante dos joelhos de Jesus, dizendo: "Retira-Te para longe de mim, porque um varão pecador eu sou, ó Senhor!"
8
When he saw this, Shim‘on Kefa fell at Yeshua’s knees and said, “Get away from me, sir, because I’m a sinner!”
8
When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
8
But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
8
Vendo isso, Simão Pedro caiu aos pés de Jesus e exclamou: Retira-te de mim, Senhor, porque sou um homem pecador.
8
À vista disso, Simão Pedro[m] atirou-se aos pés de Jesus, dizendo: "Afasta-te de mim, Senhor, porque sou um pecador!"
8
And when Simon Peter saw this thing, he felled down to the knees of Jesus, and said [saying], Lord, go from me, for I am a sinful man.
8
And when Simon Peter saw this thing, he felled down to the knees of Jesus, and said, Lord, go from me, for I am a sinful man.
8
Quando Simão Pedro percebeu o que havia acontecido, caiu de joelhos diante de Jesus e disse: "O Senhor, deixe-nos, por favor - eu sou pecador demais para andar ao seu lado".
8
ⓜ Ao ver isso, Simão Pedro prostrou-se aos pés de Jesus, dizendo: Afasta-te de mim, Senhor, porque sou um homem pecador.
8
Vendo isso Simão Pedro, prostrou-se aos pés de Jesus, dizendo: Retira-te de mim, Senhor, porque sou um homem pecador.
8
E vendo isto Simão Pedro, prostrou-se aos pés de Jesus, dizendo: Senhor, ausenta-te de mim, que sou um homem pecador.
8
E vendo isto Simão Pedro, prostrou-se aos pés de Jesus, dizendo: Senhor, ausenta-te de mim, que sou um homem pecador.
8
Vendo isso Simão Pedro, prostrou-se aos pés de Jesus, dizendo: Retira-te de mim, Senhor, porque sou um homem pecador.
8
À vista disso, Simão Pedro atirou se aos pés de Jesus, dizendo: "Afasta te de mim, Senhor, porque sou um pecador!"
8
Ao ver isso, Simão Pedro atirou-se aos pés de Jesus, dizendo: "Senhor, afasta-te de mim, porque sou um pecador! "
8
Vendo isso Shimon Kefá, prostrou-se aos pés de Yeshua, dizendo: Retira-te de mim, Senhor, porque sou um homem pecador.
8
Quando Simão Pedro viu aquilo, ajoelhou-se aos pés de Jesus e disse: «Afasta-te de mim, Senhor, que eu sou um pecador.»
8
Quando Simão Pedro viu aquilo, ajoelhou-se aos pés de Jesus e disse: «Afasta-te de mim, Senhor, que eu sou um pecador.»
8
E, vendo isso Simão Pedro, prostrou-se aos pés de Jesus, dizendo: Senhor, ⓒ ausenta-te de mim, por que sou um homem pecador.
8
E vendo isto Simão Pedro, prostrou-se aos pés de Jesus, dizendo: Senhor, ausenta-te de mim, que sou um homem pecador.
8
Vendo isso, Simão Pedro caiu de joelhos diante de Jesus, dizendo: “Afasta-te de mim, Senhor, porque sou um pecador! ”
8
Ao ver isto, Simão caiu aos pés de Jesus, dizendo: «Afasta-te de mim, Senhor, porque sou um homem pecador. »
8
When Shim`on Kepha saw it, he fell down at Yahusha's knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Adonai.