Ozzuu Bible
Compare Luk 5:4Ozzuu Bible - comparison
Luk 5:4
Found 31 translations
Config
4
Assim que acabou de ministrar, dirigiu-se a Simão e aos demais, e lhes pediu: “Ide para onde as águas são mais profundas e lançai as vossas redes para a pesca!”
4
E, quando ele terminou de falar, disse a Simão: Velejai para o profundo, e lançai as redes para um arrastão.
4
Quando acabou de falar, Jesus disse a Simão: “Agora saiam para onde o lago é mais fundo e lancem as redes, pois apanharão muito peixe.”
4
E Ele [Jesus], quando cessou de estar falando, disse a Simão: "Zarpai- de- volta, para dentro do local profundo, e fazei descer as vossas redes, para um arrastão de peixes."
4
When he had finished speaking, he said to Shim‘on, “Put out into deep water, and let down your nets for a catch.”
4
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
4
And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught.
4
Quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao largo, e lançai as vossas redes para pescar.
4
Quando acabou de falar, disse a Simão: "Faze-te ao largo; lançai vossas redes para a pesca".
4
And as he ceased to speak, he said to Simon, Lead out into the depth, and slack your nets to take fish [and slake ye your nets into the taking].
4
And as he ceased to speak, he said to Simon, Lead out into the depth, and slack ye your nets to take fish.
4
Quando acabou de falar, Jesus disse a Simão: "Agora saiam mais para o fundo e lancem as redes, que vocês vão pegar muitos peixes! "
4
ⓛ Quando acabou de falar, disse a Simão: Vai mais para dentro do lago; e lançai as vossas redes para a pesca.
4
Quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao largo e lançai as vossas redes para a pesca.
4
E, quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao mar alto, e lançai as vossas redes para pescar.
4
E, quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao mar alto, e lançai as vossas redes para pescar.
4
Quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao largo e lançai as vossas redes para a pesca.
4
Quando acabou de falar, disse a Simão: "Faze te ao largo; lançai vossas redes para a pesca".
4
Quando acabou de falar, disse a Simão: "Avance para águas mais profundas, e lancem as redes para a pesca."
4
Quando acabou de falar, disse a Shimon: Faze-te ao largo e lançai as suas redes para a pesca.
4
Quando acabou de falar disse a Simão: «Leva o barco para a parte mais funda do lago, com os teus companheiros, e lança as redes.»
4
Quando acabou de falar disse a Simão: «Leva o barco para a parte mais funda do lago, com os teus companheiros, e lança as redes.»
4
E, quando acabou de falar, disse a Simão: ⓑ faze-te ao mar alto, e lançai as vossas redes para pescar.
4
E, quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao mar alto, e lançai as vossas redes para pescar.
4
Quando acabou de falar, disse a Simão: “Avança mais para o fundo, e ali lançai vossas redes para a pesca”.
4
Quando acabou de falar, disse a Simão: «Faz-te ao largo; e vós, lançai as redes para a pesca. »
4
Now when he had left speaking, he said unto Shim`on, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.