Ozzuu Bible
Compare Luk 4:39Ozzuu Bible - comparison
Luk 4:39
Found 32 translations
Config
39
Inclinando-seG2186 ἐφίστημιG2186G5631 ele paraG1883 ἐπάνωG1883 ela αὐτόςG846, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008G5656 a febreG4446 πυρετόςG4446, e καίG2532 esta a αὐτόςG846 deixou ἀφίημιG863G5656; e logoG3916 παραχρῆμαG3916 se levantouG450 ἀνίστημιG450G5631, passando a servi-losG1247 διακονέωG1247G5707 αὐτόςG846.
39
Estando Ele em pé próximo a ela, inclinou-se e repreendeu aquela febre, que no mesmo instante a deixou. Ela rapidamente se levantou e passou a servi-los.
39
E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e, levantando-se imediatamente, os serviu.
39
Chegando junto dela, Jesus mandou que a febre baixasse e esta logo desapareceu. Então ela levantou-se e foi servi-lo.
39
E Ele, havendo-Se- postado- ao- lado, mais alto que ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. E ela, imediatamente havendo se levantado, os servia.
39
So, standing over her, he rebuked the fever; and it left her. She immediately got up and began helping them.
39
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
39
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she rose up and ministered unto them.
39
Inclinando-se sobre ela, ordenou ele à febre, e a febre deixou-a. Ela levantou-se imediatamente e pôs-se a servi-los.
39
Ele se inclinou para ela, conjurou severamente a febre, e esta a deixou; imediatamente ela se levantou e se pôs a servi-los.
39
And Jesus stood over her, and commanded to the fever, and it left her; and at once she rose up, and served them [and anon she rising ministered to them].
39
And Jesus stood over her, and commanded to the fever, and it left her; and anon she rose up, and served them.
39
Chegando ao lado dela, Ele falou à febre, repreendendo-a, e imediatamente sua temperatura voltou ao normal; e ela se levantou e preparou a comida para eles!
39
E ele, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. Imediatamente ela se levantou e começou a servi-los.
39
E ele, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. Imediatamente ela se levantou e os servia.
39
E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. E ela, levantando-se logo, servia-os.
39
E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. E ela, levantando-se logo, servia-os.
39
E ele, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. Imediatamente ela se levantou e os servia.
39
Ele se inclinou para ela, conjurou severamente a febre, e esta a deixou; imediatamente ela se levantou e se pôs a servi los.
39
Inclinando-se para ela, Jesus ameaçou a febre, e esta deixou a mulher. Então, no mesmo instante, ela se levantou, e começou a servi-los.
39
Inclinando-se sobre ela, repreendeu a febre, que a deixou. Imediatamente, erguendo-se, servia-os.
39
E ele, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. Imediatamente ela se levantou e os servia.
39
Ele inclinou-se para ela, mandou que a febre saísse e a febre passou-lhe. Ela levantou-se logo e começou a servi-los.
39
Ele inclinou-se para ela, mandou que a febre saísse e a febre passou-lhe. Ela levantou-se logo e começou a servi-los.
39
E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. E ela, levantando-se logo, servia-os.
39
E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. E ela, levantando-se logo, servia-os.
39
Então, Jesus se inclinou sobre ela e, com autoridade, mandou que a febre a deixasse. A febre a deixou, e ela, imediatamente, se levantou e pôs-se a servi-los.
39
Inclinando-se sobre ela, ordenou à febre e esta deixou-a; ela erguendo-se, começou imediatamente a servi-los.
39
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.