Ozzuu Bible
Compare Luk 24:1Ozzuu Bible - comparison
Luk 24:1
Found 31 translations
Config
1
No primeiro dia da semana, logo ao raiar da aurora, as mulheres levaram ao sepulcro as especiarias aromáticas que haviam preparado.
1
Ora, no primeiro dia da semana, muito cedo de manhã, elas foram ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado, e algumas outras com elas. Lc 24:1
Conforme o horário judaico, o primeiro dia da semana (domingo) começava logo após o pôr-do-sol do sábado. As mulheres puderam então comprar os perfumes e especiarias e preparar os ungüentos e bálsamos que seriam usados na conclusão dos preparativos do corpo de Jesus e do túmulo para o sepultamento conforme a tradição judaica (Mc 16.1). As mulheres saíram bem cedo na manhã do domingo, quando ainda estava escuro (Jo 20.1), e chegaram ao túmulo sob os primeiros raios da aurora (Mt 28.1; Mc 16.2).
Conforme o horário judaico, o primeiro dia da semana (domingo) começava logo após o pôr-do-sol do sábado. As mulheres puderam então comprar os perfumes e especiarias e preparar os ungüentos e bálsamos que seriam usados na conclusão dos preparativos do corpo de Jesus e do túmulo para o sepultamento conforme a tradição judaica (Mc 16.1). As mulheres saíram bem cedo na manhã do domingo, quando ainda estava escuro (Jo 20.1), e chegaram ao túmulo sob os primeiros raios da aurora (Mt 28.1; Mc 16.2).
1
Contudo, na madrugada de domingo, ao levarem os perfumes para o túmulo,
1
Mas, no primeiro dos sete- dias- da- semana, muito de madrugada, elas vieram ao sepulcro carregando as especiarias- aromáticas que prepararam (e algumas-[outras] mulheres vieram juntamente- com elas),
1
but the next day, while it was still very early, they took the spices they had prepared, went to the tomb,
1
Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
1
But on the first day of the week, at early dawn, they came unto the tomb, bringing the spices which they had prepared.
1
No primeiro dia da semana, muito cedo, dirigiram-se ao sepulcro com os aromas que haviam preparado.
1
No primeiro dia da semana, muito cedo ainda, elas foram à tumba, levando os aromas que tinham preparado.
1
But in one day of the week full early they came to the grave, and brought sweet smelling spices, that they had arrayed [bringing sweet spices, which they had made ready].
1
But in one day of the week full early, they came to the grave, and brought sweet smelling spices, that they had arrayed [or which they had made ready].
1
POREM BEM cedo, no domingo de manhã, elas levaram os perfumes ao túmulo.
1
ⓟ N o primeiro dia da semana, bem de madrugada, elas foram ao sepulcro, levando as essências aromáticas que haviam preparado.
1
Mas já no primeiro dia da semana, bem de madrugada, foram elas ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado.
1
E NO primeiro dia da semana, muito de madrugada, foram elas ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado, e algumas outras com elas.
1
E NO primeiro dia da semana, muito de madrugada, foram elas ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado, e algumas outras com elas.
1
Mas já no primeiro dia da semana, bem de madrugada, foram elas ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado.
1
No primeiro dia da semana, muito cedo ainda, elas foram à tumba, levando os aromas que tinham preparado.
1
No primeiro dia da semana, bem de madrugada, as mulheres foram ao túmulo de Jesus, levando os perfumes que haviam preparado.
1
Mas já no primeiro dia da semana, nas primeiras horas, ainda escuro, foram elas ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado.
1
No domingo [51] de manhãzinha, as mulheres levaram os perfumes que tinham preparado e foram ao túmulo.
1
No domingo [51] de manhãzinha, as mulheres levaram os perfumes que tinham preparado e foram ao túmulo.
1
E, ⓐ no primeiro dia da semana, muito de madrugada, foram elas ao sepulcro, ⓑ levando as especiarias que tinham preparado.
1
E NO primeiro dia da semana, muito de madrugada, foram elas ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado, e algumas outras com elas.
1
No primeiro dia da semana, bem de madrugada, as mulheres foram ao túmulo, levando os perfumes que tinham preparado.
1
No primeiro dia da semana, ao romper da alva, as mulheres foram ao sepulcro, levando os perfumes que haviam preparado.
1
NOW on that one Shabbath, very early in the morning, they came to the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.