Ozzuu Bible
Compare Luk 23:9
Ozzuu Bible - comparison
Luk 23:9

Found 31 translations

Config
9 E δέG1161 de ἔνG1722 muitosG2425 ἱκανόςG2425 modos λόγοςG3056 o αὐτόςG846 interrogava ἐπερωτάωG1905G5707; Yahusha, porém δέG1161, nada οὐδείςG3762 lhe αὐτόςG846 respondia ἀποκρίνομαιG611G5662.
9 E de muitas maneiras o questionava; Jesus, entretanto, nada lhe respondia.
9 Então, o interrogava com muitas palavras, mas ele nada lhe respondia.
9 Todavia, embora fizesse a Jesus muitas perguntas, não obteve resposta.
9 E interrogava-O em muitas palavras, mas Ele nada lhe respondeu.
9 He questioned him at great length, but Yeshua made no reply.
9 Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
9 And he questioned him in many words; but he answered him nothing.
9 Dirigiu-lhe muitas perguntas, mas Jesus nada respondeu.
9 Interrogou-o com muitas perguntas; ele, porém, nada lhe respondeu.
9 And he asked him in many words; and he answered nothing to him.
9 And he asked him in many words; and he answered nothing to him.
9 Ele fez a Jesus uma pergunta atrás da outra, mas não teve nenhuma resposta.
9 E Herodes lhe fez muitas perguntas; mas ele não respondeu a nenhuma.
9 e fazia-lhe muitas perguntas; mas ele nada lhe respondeu.
9 E interrogava-o com muitas palavras, mas ele nada lhe respondia.
9 E interrogava-o com muitas palavras, mas ele nada lhe respondia.
9 e fazia-lhe muitas perguntas; mas ele nada lhe respondeu.
9 Interrogou o com muitas perguntas; ele, porém, nada lhe respondeu.
9 Herodes o interrogou com muitas perguntas. Jesus, porém, não respondeu nada.
9 e fazia-lhe muitas perguntas; mas ele nada lhe respondeu.
9 Perguntou-lhe muitas coisas, mas Jesus não respondeu a nenhuma.
9 Perguntou-lhe muitas coisas, mas Jesus não respondeu a nenhuma.
9 E interrogava-o com muitas palavras, mas ele nada lhe respondia.
9 E1161 de1722 muitos2425 modos3056 o846 interrogava;19055707 Jesus, porém,1161 nada3762 lhe846 respondia.6115662
9 E interrogava-o com muitas palavras, mas ele nada lhe respondia.
9 Ele interrogou-o com muitas perguntas. Jesus, porém, nada lhe respondia.
9 Fez-lhe muitas perguntas, mas Ele nada respondeu.
9 E1161 de1722 muitos2425 modos3056 o846 interrogava;19055707 Jesus, porém,1161 nada3762 lhe846 respondia.6115662
9 Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.