Ozzuu Bible
Compare Luk 23:10Ozzuu Bible - comparison
Luk 23:10
Found 31 translations
Config
10
Os chefes dos sacerdotes e os mestres da lei estavam presentes, e o acusavam com grande eloqüência.
10
E os principais sacerdotes e os escribas estavam ali, e o acusavam com veemência.
10
Entretanto, os principais sacerdotes e os especialistas na Lei não arredavam pé, continuando a gritar acusações.
10
E tinham-se postado de pé os principais dos sacerdotes e os escribas, veementemente acusando-O.
10
However, the head cohanim and the Torah -teachers stood there, vehemently pressing their case against him.
10
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
10
And the chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
10
Ali estavam os príncipes dos sacerdotes e os escribas, acusando-o com violência.
10
"Entretanto, os chefes dos sacerdotes e os escribas lá se achavam, e acusavam-no com veemência.
10
And the princes of priests and the scribes stood, steadfastly accusing him.
10
And the princes of priests, and the scribes stood, steadfastly accusing him.
10
Enquanto isso, os sacerdotes principais e os outros líderes religiosos permaneciam ali gritando suas acusações.
10
Os principais sacerdotes e os escribas estavam presentes e o acusavam com grande veemência.
10
Estavam ali os principais sacerdotes, e os escribas, acusando-o com grande veemência.
10
E estavam os principais dos sacerdotes, e os escribas, acusando-o com grande veemência.
10
E estavam os principais sacerdotes, e os escribas, acusando-o com grande veemência.
10
Estavam ali os principais sacerdotes, e os escribas, acusando-o com grande veemência.
10
"Entretanto, os chefes dos sacerdotes e os escribas lá se achavam, e acusavam no com veemência.
10
Entretanto, os chefes dos sacerdotes e os doutores da Lei estavam presentes, e faziam violentas acusações contra Jesus.
10
Estavam ali os principais Cohanim, e os professores da Torá, acusando-o com grande veemência.
10
Os chefes dos sacerdotes e os doutores da lei levantaram-se, acusando Jesus com grande insistência.
10
Os chefes dos sacerdotes e os doutores da lei levantaram-se, acusando Jesus com grande insistência.
10
E estavam os principais dos sacerdotes e os escribas acusando-o com grande veemência.
10
E estavam os principais dos sacerdotes, e os escribas, acusando-o com grande veemência.
10
Os sumos sacerdotes e os escribas estavam presentes e o acusavam com insistência.
10
Os sumos sacerdotes e os doutores da Lei, que lá estavam, acusavam-no com veemência.
10
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.